Exemples d'utilisation de "видимо" en russe avec la traduction "voir"

<>
Видимо, дело в нашем мозге. Eh bien ça a à voir avec votre cerveau.
Видимо для некоторых из вас, это - ваша область. "Certains d'entre vous sont dans le milieu, à ce que je vois.
ЕС считает, что он указывает путь, но если мир последует за Союзом, то, видимо, мы скорее всего просто заблудимся. L'Union européenne pense montrer la voie mais, si le monde la suit, il semble plus probable que nous finissions tous par nous perdre.
Новый "Третий путь", простирающийся от Вашингтона до Лондона и далее к остальному миру, видимо воплотил в себе собственную идеологию этих лидеров. La nouvelle "Troisième voie" qui se déployait de Washington à Londres et au reste du monde semblait incarner l'idéologie de ces dirigeants.
Я видел его в парке. Je l'ai vu dans le parc.
Я недавно видел твоего брата. J'ai vu ton grand frère l'autre jour.
Я вспоминаю, что видел её. Je me souviens de l'avoir vue.
Я видел тебя с ним. Je t'ai vu avec lui.
Кто-нибудь видел, что произошло? Quiconque a-t-il vu ce qui s'est produit ?
Я нигде их не видел. Je ne les ai vus nulle part.
Ты ещё ничего не видел. T'as encore rien vu.
Он его даже не видел. Il ne l'a même pas vu.
Я давно ее не видел. Je ne l'ai pas vue depuis longtemps.
Я уже видел этот фильм. J'ai déjà vu le film.
Никто никогда не видел Бога. Personne n'a jamais vu Dieu.
Тебя там кто-нибудь видел? Quiconque t'y a-t-il vu ?
Он, должно быть, видел это. Il devait voir cela.
Я видел тебя с ней. Je te vis avec elle.
Я видел мужчину с ребёнком. J'ai vu un homme avec un enfant.
Я давно тебя не видел. Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !