Exemples d'utilisation de "вид" en russe avec la traduction "espèce"

<>
Этот вид привлёк особенное внимание публики. Et cette espèce particulière a vraiment capté l'attention du public.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. Il semblerait que nous soyons une espèce plutôt maligne.
Они сами, можно сказать - вымирающий вид. En fait, ils sont une espèce en danger eux-mêmes.
В среднем 2800 долларов за вид. 2800 dollars par espèce en moyenne.
Это вид, находящийся на грани исчезновения. C'est une espèce en voie de disparition.
Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры. Nous les Humains sommes l'espèce de Pandore de la planète Terre.
По-моему, это какой-то новый вид". Je crois que c'est une nouvelle espèce.
Вот чего мы достигли как биологический вид. C'est ce que nous avons accompli en tant qu'espèce.
И вот мы внезапно открыли новый вид. Eh bien, ce qui arrive c'est que nous venons soudainement de découvrir une nouvelle espèce.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. En tant qu'espèce, les êtres humains ont un gros problème de self-control.
Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид? Sommes-nous à un tournant de notre évolution en tant qu'espèce?
Унизительно думать, что наш вид существует приблизительно 150000 лет. Et il est modeste de se rappeler que notre espèce existe, peut-être, depuis 600,000 ans.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. Et aucune autre espèce ne fait quelque chose qui ressemble à ça.
Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли. Voici une nouvelle espèce de poisson ange que nous avons découverte.
Международный союз охраны природы классифицирует их как "уязвимый" вид. Ils sont aujourd'hui sur la liste des espèces en danger de l'UICN.
Тилапия была размером около 20 сантиметров, вид тилапии, называемой чернощёкая тилапия. Et il y avait des tilapias environ 20 centimètres, une espèce de tilapia appelé tilapia amrin sénégalais.
Итак, это - первый на планете самовоспроизводящийся вид, родителем которого является компьютер. Donc ceci est la première espèce bactérienne auto-répliquante que nous avons sur cette planète dont le parent est un ordinateur.
Мы, похоже, единственный вид за четыре миллиарда лет, имеющий этот дар. Nous semblons être la seule espèce en quatre milliards d'années à posséder ce don.
Мы единственный вид на этой планете, который способен сам контролировать свою судьбу. Nous sommes la seule espèce de cette planète qui ait jamais tenu son propre destin entre ses mains.
Этот снимок был сделан на глубине 100 метров, на нем снят новый вид рыбы. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !