Exemples d'utilisation de "вижу" en russe

<>
Traductions: tous2557 voir2511 autres traductions46
Вижу тут специалиста по мышам. Vous connaissez bien les souris.
Не вижу в этом ничего смешного! Ça ne m'amuse pas du tout !
Здесь же я вижу, прямо противоположное. Il me semble que ceci est exactement l'opposé.
Вижу, что многие со мной согласны. Je pense que certains sont d'accord avec moi.
Я вижу его среди бизнес-лидеров. Je le rencontre chez nos dirigeants d'entreprises.
Я вижу руку в дальнем ряду. Je vous une main levée dans le fond là-bas.
Я вижу две несмелые мужские руки. J'ai deux hommes qui lèvent timidement la main.
Я определенно вижу мудрость в подходе Бжезинского. Je peux tout à fait comprendre la logique de Brzezinski.
Вот в чем я вижу природу архитектуры. Et je pense que c'est réellement la nature de l'architecture.
И теперь во многом я вижу себя африканкой, Et sur de nombreux aspects je me considère maintenant comme Africaine.
К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой. Malheureusement, personne ne semble s'en préoccuper.
Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно. Votre travail semble suggérer que c'est profondément faux.
Я слеп на один глаз и не очень хорошо вижу другим. Je suis aveugle d'un oeil, et pas très bon de l'autre.
Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то. Je rencontre des jeunes partout dans le monde qui recherche quelque chose.
Я вижу 3 причины, вызывающие выпадение мальчиков из школьной культуры сегодня. Je pense que trois raisons expliquent le fait que les garçons soient déconnectés de la culture actuelle au sein des écoles.
Я не вижу в этом причины ни для гордости, ни для стыда. Je n'en tire ni orgueil ni honte [.]
И да, я вижу в этом возможность взглянуть еще раз на наши города. Alors oui, c'est une occasion de reconsidérer ce que nous pensons des villes.
То, что сказал доктор Нуланд - я не вижу, где вы - напомнило мне об этом. Ce que vous avez dit, Dr Nuland - je ne sais pas où vous êtes - m'a fait penser à ça aujourd'hui.
При нынешнем мягком авторитарном режиме я вижу только один довольно негативный сценарий на будущее: Sous le régime autoritaire doux actuel, seul un scénario relativement sinistre se dégage pour l'avenir, selon moi :
Я получаю истинное удовлетворение, когда вижу, что подобные вещи действительно изменяют мир к лучшему. Je tire de la satisfaction à observer des choses qui mènent à des changements concrets dans le monde réel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !