Exemples d'utilisation de "вкусным" en russe
Яичница это месиво, вкусное месиво, но всё равно это месиво.
Un oeuf brouillé c'est de la bouillie, de la bouillie savoureuse, mais de la bouillie.
Говорят, что щи из крапивы очень вкусные, но мне даже пробовать не хочется.
On dit que la soupe aux orties est très savoureuse, mais je ne veux surtout pas le vérifier.
Они нужны, чтобы показать нам, как готовить, быстро, вкусно, сезонную еду для занятых людей.
Ils doivent nous montrer comment cuisiner des repas rapides, savoureux et de saison pour les personnes qui sont très occupées.
Это хорошие вещи, но это не самые вкусные части пшеницы.
Ce sont les bonnes choses mais ce ne sont pas les parties les plus savoureuses du blé.
Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов.
Le soja, le persil et l'ail, le raisin, les baies, je pourrais rentrer chez moi et préparer un repas savoureux avec ces ingrédients.
Не то чтобы они были вкусными, просто были в магазине.
Non pas qu'ils fussent bons, mais ils étaient disponibles.
Некоторые из нас ели в хороших ресторанах и учились вкусно готовить.
Certains mangeaient dans de bons restaurants ou apprenaient à cuisiner correctement.
те же, что смотрят на шоколад "Годива", думают, что чипсы не будут такими вкусными.
et ceux qui regardent les chocolats pensent qu'elles ne vont pas être si bonnes que ça.
А именно, те, которые смотрят на тушенку, думают, что картофельные чипсы будут довольно вкусными;
Ceux qui regardent le pâté pensent que les chips vont être très bonnes;
Что нам теперь нужно - это радикально новая концепция сельского хозяйства, в которой еда должна быть вкусной.
Ce dont nous avons besoin maintenant, c'est d'une conception radicalement nouvelle de l'agriculture, dans laquelle la nourriture ait vraiment bon goût.
А я вижу корову, которая собирается полакомиться чем-то очень вкусным.
Ce que je vois c'est une vache sur le point de manger quelque chose de délicieux.
При определенных обстоятельствах, собаки понимают, что человек, который не может их видеть (потому что, например, он с завязанными глазами) с меньшей вероятностью отреагирует чем-то вкусным на их выпрашивание подаяния, чем человек, чье зрение нормально.
Dans certaines circonstances, les chiens comprennent qu'une personne qui ne peut pas les voir (parce que, par exemple, elle a les yeux bandés) sera moins encline à répondre au quémandage d'une gourmandise, que quelqu'un dont les yeux ne sont pas couverts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité