Exemples d'utilisation de "вместе с" en russe avec la traduction "avec"
и каждое утро завтракали вместе с бабушкой.
Chaque matin, ils prenaient leur petit déjeuner avec leur grand-mère.
Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами.
Il semble que les femmes coopéraient à la chasse avec les hommes.
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность.
Mais avec le pouvoir viennent les responsabilités.
Я бы хотела жить вместе с темнокожими людьми.
J'aimerais pouvoir vivre en bonne entente avec la communauté noire.
Углерод приобретается вместе с сахаром, с кофе, с телятиной.
Il y a du carbone qui a été acheté avec le sucre, avec le café, avec le boeuf.
Я также работал над этим вместе с парой других парней.
J'ai donc travaillé un peu là-dessus, aussi, avec deux ou trois autres types.
Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов.
Et avec les militaires, ils sont allés dans la forêt pour braconner des éléphants.
Старая тройная поляризация вернулась только вместе с новой волной глобализации.
Les trois anciens pôles n'ont réapparu qu'avec la nouvelle vague de mondialisation.
страна повзрослела и ее внешняя политика повзрослела вместе с ней.
la nation a mûri et sa politique étrangère avec.
В детстве вместе с папой я часто ловила рыбу в речке;
Dans mon enfance, je pêchais souvent avec mon père dans la rivière ;
"MTV Европа" работало вместе с нами и сделало вот такой розыгрыш.
MTV Europe a travaillé avec nous et a réalisé ce pastiche.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité