Exemples d'utilisation de "во многом" en russe
Двухскоростная глобальная экономика во многом отражает тот факт, что финансовый кризис 2008 года начался с чрезмерного заимствования самими богатыми странами.
Cette économie mondiale à deux vitesses tient pour beaucoup au fait que la crise financière a été provoquée par les emprunts excessifs contractés par les pays riches.
Эти камни упали на нашу землю около трёх миллионов лет назад, и во многом они ответственны за то, что происходит на нашей планете.
Ces roches entrent en collision avec notre terre depuis environ 3 milliards d'années et sont pour beaucoup responsables de ce qui se passe sur notre planète.
Британский английский во многом отличается от американского.
L'anglais britannique se différencie en plusieurs points de l'anglais américain.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС.
L'honneur de cette transformation revient en grande partie à l'Union européenne.
И теперь во многом я вижу себя африканкой,
Et sur de nombreux aspects je me considère maintenant comme Africaine.
Во многом схоже прошел визит Пальме на Кубу.
Il s'est passé à peu près la même chose quand Palme a visité Cuba.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
Mais pour l'essentiel, il a atteint ses objectifs.
И это во многом определит развитие нашего мира.
Et ceci jouera beaucoup dans notre manière de fonctionner.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении.
La réussite des États-Unis repose en large mesure sur ce type de pensée.
В течение своей карьеры, он во многом изменился.
Lui, pendant la durée de sa carrière, a changé beaucoup.
Выборы 2009 года во многом напоминают тогдашнюю ситуацию.
Les élections de 2009 en Israël sont similaires à maints égards.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité