Exemples d'utilisation de "возможностью" en russe avec la traduction "pouvoir"
Traductions:
tous1742
possibilité415
capacité342
occasion325
opportunité291
chance150
pouvoir138
éventualité29
faculté4
habilité3
potentialité1
autres traductions44
На сегодня мы являемся первым поколением, обладающим возможностью воплатить это в жизнь.
Nous avons maintenant, et nous sommes la première génération à l'avoir, le pouvoir de faire cela.
Поскольку ФРС использовала весь потенциал традиционных финансовых инструментов, она направляется на неизведанную территорию, с возможностью непредсказуемости результата и беспрецедентного сопутствующего ущерба.
En épuisant le pouvoir des instruments traditionnels de politique monétaire, la Fed se dirige vers un territoire inexploré, avec potentiellement des résultats imprévisibles et des dommages collatéraux sans précédent.
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму.
Et donner le pouvoir par le travail - réduire le stigmate.
Нужно иметь возможность быстро выполнять экспресс-диагностику.
Nous devons vite pouvoir faire les diagnostiques rapides.
Бедные страны знают о своей возможности блокировать прогресс.
Les pays pauvres ont conscience de leur pouvoir de blocage du processus.
Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства.
Un avantage, c'est de pouvoir allouer l'argent de manière cohérente.
Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества.
Ils veulent avoir le choix de pouvoir continuer à consommer de l'électricité subventionnée.
"Иметь возможность играть против них - это чистое счастье!"
"Pouvoir jouer contre eux, ce n'est que du bonheur !"
Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора.
J'ai eu le privilège de pouvoir enseigner dans un hospice dans la banlieue de Bangalore.
Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности.
C'est la tentative d'un pouvoir sur le déclin d'économiser ses moyens limités.
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды.
C'est vraiment un honneur de pouvoir venir sur cette scène une deuxième fois.
Придавать женщинам сил и предоставлять возможности - вот для чего мы там;
Alors donner du pouvoir aux femmes et des opportunités - nous sommes là pour elles ;
Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы - это фантастика.
Pouvoir changer les clôtures et les garde-fenêtres en fleurs, c'est fantastique.
Маммография достаточно долго была единственным средством, чтобы иметь возможность заявлять это.
La mammographie est la seule qui existe depuis suffisamment longtemps pour pouvoir le revendiquer.
Мы счастливы, что у нас есть возможность быть сегодня с вами
Nous sommes très heureux de pouvoir être avec vous de l'autre côté du monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité