Exemples d'utilisation de "возможных" en russe
Существует три возможных сценария дальнейшего развития событий:
Il existe trois scénarios possibles :
Событие такого масштаба, скорее всего, станет причиной подъема уровня океана в ближайшие сто лет, возможно, на 6 метров - именно это имеют в виду экологические активисты, когда они предупреждают о возможных бедствиях, которые приведут к концу света.
Un événement de cette ampleur provoquerait probablement une montée du niveau des océans de peut-être 20 pieds (environ 6 mètres, ndt) dans les cent prochaines années - précisément le genre de chose que les activistes environnementaux ont en tête lorsque qu'ils annoncent l'éventualité de catastrophes de fin du monde.
А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения?
Quid des pertes éventuelles de ce Compte de Substitution ?
Реальное развитие требует изучения всех возможных связей:
Un réel développement nécessite d'explorer tous les rapprochements possibles :
Во-первых, они должны воевать против Талибана намного успешней, чтобы создать пространство для восстановления и возможных переговоров.
Premièrement, les combats contre les talibans devront être bien plus efficaces, pour ouvrir un espace suffisant à la reconstruction et à d'éventuelles négociations.
Обычная вакцина работает против 3 возможных штаммов.
Normalement on a un vaccin trivalent contre trois souches possibles.
И, помимо возможных политических соображений, крупнейшие держатели долларов найдут счёт замещения привлекательным как форму защиты от сильных колебаний стоимости доллара.
Et, mis à part d'éventuelles considérations politiques, les gros détenteurs de dollars pourraient être séduits par l'idée d'un compte de substitution qui les protégerait des fortes fluctuations de la valeur du dollar.
в ноябре 2008 года Совет Экофин поднял потолок возможных ссуд по платежному балансу, для стран не входящих в ЕВС, до 25 миллиардов евро.
en novembre 2008, le conseil Ecofin a relevé à 25 milliards d'euros le plafond d'éventuels prêts en balance de paiement aux pays non membres de l'UEM.
И этому факту есть множество возможных объяснений.
Et je pense qu'il y a beaucoup d'explications possibles.
Сейчас нам нужно обратиться к экологическим экономистам, чтобы они просветили нас о выгодах, затратах и возможных последствиях от различных шагов, предпринимаемых в этом направлении.
Maintenant, nous devons faire appel aux économistes du climat pour qu'ils nous éclairent sur les bénéfices, les coûts et les résultats éventuels des différentes solutions à ce problème.
Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок.
Il existe plusieurs explications possibles à l'effet négatif de ces suppléments.
Основной целью системы является защита Европы и США от возможных атак со стороны Ирана и Северной Кореи при помощи баллистических ракет малой и средней дальности.
Le principal objectif de ce bouclier est de protéger l'Europe et les Etats-Unis d'éventuels missiles balistiques à courte et moyenne portée lancés par l'Iran et la Corée du Nord.
В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
Ce concept induit deux implications politiques possibles.
Как и с сегодняшними событиями в Китае, было бы невыразительное международное осуждение, а также спекуляции о существовании возможных связей между казахскими боевиками и группами эмигрантов или исламскими фундаменталистами.
Comme pour la Chine à l'heure actuelle, la communauté internationale aurait faiblement condamné les actes et spéculerait à propos d'éventuels liens entre les militants Kazakhes et des groupes d'exilés ou des islamistes radicaux.
Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
La National Academy of Engineering a identifié quelques réponses possibles.
Мы постараемся сделать лучшее шоу из возможных с самыми разнообразными песнями;
Nous essayerons de faire le meilleur show possible, avec une grande variété de chansons;
Наши инвестиции в попытки предотвратить пандемии гриппа влияют на распределение возможных результатов.
Notre investissement en tentant d'éviter une grippe pandémique affecte la distribution des futurs possibles.
Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до "изменения режима".
Les choix possibles vont de la reprise des inspections à un "changement de régime ".
И на мой взгляд, одно из возможных объяснений связано с явлением линьки.
Et je pense qu'une explications possible pour cela pourrait être de revenir au phénomène de mue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité