Exemples d'utilisation de "возобновлении" en russe avec la traduction "renouvellement"

<>
Во-первых, Кэмерон правильно подчеркнул срочную необходимость возобновления народной поддержки Европейского Союза. Premièrement, Cameron a eu raison de souligner le besoin urgent d'un renouvellement du soutien populaire en faveur de l'Union européenne.
возобновление регионального согласия, достигнутого в Бонне в 2001 году, в соответствии с которым реконструкцию афганского государства должны поддерживать все заинтересованные стороны. · le renouvellement du consensus régional atteint à Bonn en 2001, selon lequel la reconstruction de l'Afghanistan est assurée par toutes les parties concernées.
Ответом скорее всего будет "да", если параполитический скандал не затронет его напрямую, или если США не отвергнут Соглашение о свободной торговле или же поставят условия для возобновления финансирования "Plan Colombia". Sans doute, à moins d'être directement impliqué dans les scandales de la "parapolitique ", ou à moins que les Etats-Unis rejettent ouvertement l'accord de libre-échange ou retardent ou lient des conditions au renouvellement du Plan Colombie.
Так что важным условием для создания международных сил для Южного Ливана и присоединения к ним должно быть возобновление Израилем своего обязательства по отношению к "карте дорог" и переговоров с палестинцами для создания жизнеспособного палестинского государства. Aussi, la condition préalable à la création d'une force internationale pour le Liban sud doit être le renouvellement par Israël de son engagement à l'égard de la "feuille de route" et des négociations avec les Palestiniens pour la constitution d'un véritable Etat palestinien.
Но наиболее неутешительным для Урибе, хотя это и понятно, было то, что американский президент оказался неспособен привести с собой гарантии поддержки конгресса ни по Соглашению о свободной торговле Колумбии (FTA) с США, ни по возобновлению финансирования так называемого Плана Колумбия. Plus désolante pour Uribe était clairement l'incapacit_33é du président américain de lui garantir un soutien du Congrès à l'accord de libre-échange avec la Colombie ou au renouvellement du financement du Plan Colombie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !