Exemples d'utilisation de "вооружений" en russe

<>
Европа и гонка вооружений в Азии Course aux armements en Europe et en Asie
Фактически, первоначальное решение касалось вооружений, а не технологий. En fait, le veto originel avait trait aux armes et non aux technologies.
Окончание "гонки вооружений" в сфере финансов En finir avec la course à l'armement financier
Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений. Pas plus qu'une nation isolée ne peut lutter contre la prolifération des armes dangereuses.
Остановить гонку вооружений в Латинской Америке Enrayer la course à l'armement de l'Amérique latine
Со временем, договоры об ограничении стратегических вооружений стали мерой политических отношений. Finalement, les traités de limitation des armes stratégiques sont devenus la mesure des relations politiques américano-russes.
Расширение гонки вооружений в Юго-Восточной Азии La course à l'armement asiatique prend de l'ampleur
Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений. En outre, Ahmadinejad prône ouvertement un programme intensif d'obtention d'armes nucléaires.
Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений? L'Amérique latine est-elle témoin d'une nouvelle course à l'armement ?
Его отсутствие окажет воздействие на все договоры по контролю над другими видами вооружений. Sa disparition affecterait tous les autres accords sur les contrôles des armes.
А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений? Et si cela déclenche une course régionale aux armements nucléaires ?
Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе. Leur atout majeur pour développer des armes nucléaires est l'usine d'enrichissement d'uranium Natanz.
для США такой границей является начало специальной программы вооружений. pour les Etats-Unis, c'est le début d'un programme d'armement spécifique.
Многие из этих вооружений развернуты или предназначены для использования в евро-атлантическом регионе. Une grande partie de ces armes restent déployées ou sont destinées à servir dans la région euro-atlantique.
Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке. Il menace également de déclencher une course à l'armement nucléaire au Moyen-Orient.
Дальнейшие американо-российские переговоры по сокращению вооружений застопорились задолго до начала сезона американских президентских выборов. Les négociations sur de nouvelles réductions des armes entre Russes et Américains se sont arrêtées avant même que débute la campagne électorale aux Etats-Unis.
другие хотят договора, чтобы предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве. d'autres voudraient un traité pour empêcher une course spatiale à l'armement.
Тем не менее, единственной целью сохранения определенного уровня сдерживания будет являться сдерживание применения ядерных вооружений. Mais l'unique objectif du maintien d'un certain degré de dissuasion sera de dissuader un recours à l'utilisation d'armes nucléaires.
Защита от вирусов и разработка вирусов представляют собой неравную гонку вооружений. La protection anti-virus et le développement de virus constituent une course inégale à l'armement.
Без крупномасштабного притока инструкторов и вооружений повстанцы не смогут продвинуться к столице Триполи в ближайшие месяцы. Sans un apport important d'instructeurs et d'armes, les rebelles ne seront pas en mesure d'avancer vers la capitale Tripoli dans les mois à venir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !