Exemples d'utilisation de "вопроса" en russe

<>
Важность этого вопроса была неоспоримой. On ne pouvait imaginer sujet plus important.
Но суть вопроса в другом. La vérité est l'inverse.
Это позитивные стороны этого вопроса. Voila le côté positif de tout ça.
Вот мое видение этого вопроса. Voici ma vision d'avenir.
Забудьте об экологической стороне вопроса Alors oublions votre empreinte carbone.
В частности, заслуживают внимания два вопроса. Deux points, en particulier, méritent notre attention.
давайте подумаем об этической стороне вопроса. Réfléchissez à votre empreinte éthique.
Это подводит нас к сути вопроса: Ceci nous amène au cour du sujet :
Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса. Cela - au moins - semble clair aux yeux de la nouvelle équipe dirigeante.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Deux dossiers brulants seront au coeur des échangesamp :
Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными. Ce rétrécissement du débat le rend improductif.
"Вы ответили правильно на два вопроса из трех; "Vous avez obtenu deux sur trois ;
Именно для обсуждения этого вопроса мы здесь собрались. Et c'est, bien sûr, ce dont nous parlons ici.
Решение этого вопроса может быть у нас под ногами. La solution pourrait bien être sous nos pieds.
Но как можно разобраться во всех сложностях этого вопроса? Comment tirer un enseignement d'un sujet aussi complexe?
Начнём с вопроса эмиссии СО2 в течение жизненного цикла. Donc commençons par regarder le cycle de vie des émissions de CO2.
Источником решения, например, являлся тот, кто составил форму вопроса. Elles résident en les personnes qui ont conçu le formulaire.
Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы? Une solution militaire étant hautement improbable, quelles sont les alternatives possibles ?
И финансовая сторона вопроса побуждает людей воспользоваться данной услугой. Le coût de la conduite incite les gens à vouloir un tel service.
Мы изучили все научные и околонаучные дебаты, касающиеся этого вопроса. Nous analysons toutes sortes de controverses scientifiques et quasi-scientifiques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !