Exemples d'utilisation de "всём этом" en russe avec la traduction "tout ça"

<>
Я узнала обо всём этом, изучая стыд. J'ai appris tout ça en étudiant la honte.
Есть еще один источник утешения и комфорта во всем этом. Il y a une autre source de consolation dans tout ça.
Всё это не имеет смысла. Rien de tout ça n'a de sens.
Все это знали давным-давно. Nous savons tous ça depuis des générations.
Всё это - просто большое недоразумение. Tout ça, c'est simplement un grand malentendu.
и связывать все это вместе. et on relie tout ça ensemble.
Все это работает на меня. J'ai donc tout ça de mon coté.
Однако, каков смысл всего этого? Bon, que signifie tout ça?
Противоположность всему этому - натуральная пища. L'antithèse de tout ça est l'alimentation durable.
Как же я всё это начинаю? Alors comment je commence tout ça?
Я тебе всё это позже объясню. Je t'expliquerai tout ça plus tard.
Возможно, вы всё это слышали раньше. Vous connaissez déjà tout ça, probablement.
И все это связано со следующими вещами. Et tout ça sort de choses qui ressemblent à ça.
На всё это у меня нет времени. Je n'ai pas le temps pour tout ça.
И все это просто на вашей кухне. Et tout ça est dans votre cuisine.
Всё это усугубляет и продолжает эту модель. Tout ça aggrave et fait perdurer ce modèle.
Но кто будет платить за все это? Mais qui va financer tout ça?
и всё это - буквально одним движением руки. Tout ça rien qu'avec quelques réglages simples.
Эта песня отчасти появилась из всего этого. Cette chanson est venue de tout ça.
Они проделали фантастическую работу собирая всё это вместе. Ils ont fait un boulot fantastique à faire marcher tout ça.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !