Exemples d'utilisation de "вымрем" en russe
Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят.
Si nous disparaissons, les insectes continueront à vivre sans problème.
потому что если насекомые вымрут, очень скоро вымрем и мы.
Parce que si les insectes disparaissent, nous disparaitrons vite également.
И если мы этого не сделаем, то вопреки существующим мнениям, мы попросту вымрем, потому что мы закормим наших детей до смерти.
Et que si nous ne le faisons pas, l'antithèse, bien que nous ayons entendu le contraire, est que nous allons vraiment disparaître, parce que nous sommes en train de tuer nos enfants avec l'alimentation que nous leurs donnons.
Что, разумеется, означает, что стигимолохи и дракорексы вымерли.
Ce qui veut dire bien sûr que Stygimoloch et Dracorex ont disparu.
Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков.
Ce sont trois espèces disparues d'hominidés, ancêtres humains potentiels.
Новые виды возникали, развивались и вымирали.
Des successions d'espèces ont émergé, évolué et se sont éteintes.
Думаю, не следует удивляться, что они вымерли.
Bon, ce n'est pas si surprenant qu'ils se soient éteints.
потому что если насекомые вымрут, очень скоро вымрем и мы.
Parce que si les insectes disparaissent, nous disparaitrons vite également.
Я почти вымер - я, палеонтолог, который собирает ископаемые.
Je suis presque éteint - Je suis un paléontologiste qui ramasse des fossiles.
Несмотря на сокращение - и, в конечном счете, исчезновение - арктических льдов, белые медведи не вымрут.
Sans doute la surface estivale de la banquise arctique recule-t-elle - jusqu'à s'effacer - mais les ours ne disparaîtront pas.
Нептичьи динозавры это большие тяжелые динозавры, которые вымерли.
Alors les dinosaures non aviaires sont les grands maladroits qui se sont éteints.
Это означает, что на 10000 видов птиц должно быть только одно вымирание за один век.
Pour les 10.000 espèces d'oiseaux, une seule devrait disparaître par siècle.
Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю.
C'est un bon nombre pour s'éteindre, je pense.
Сейчас они продолжают жить и заниматься тем, чем занимались веками, а их враги уже давно вымерли.
Ils continuent à faire ce qu'ils font depuis toujours, leur ennemis depuis lontemps disparus.
Когда что-то вымирает, оно не может стать вашим родителем.
Quand quelque chose est éteint, vous ne pouvez pas l'avoir comme parent.
И 12 из них, - которых может узнать каждый, - я имею в виду 12 видов первых динозавров, которые вымерли.
Et il y en a 12 que tout le monde reconnait - je veux dire 12 dinosaures primaires qui ont disparu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité