Exemples d'utilisation de "высокой" en russe
Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью.
La production industrielle chute à un rythme record.
Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью.
Cette relation n'est pas principalement due à une augmentation des crimes.
Это невероятно сложно из-за высокой степени междицсциплинарности.
C'est incroyablement difficile parce que c'est hautement interdisciplinaire.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Les tensions sur les marchés des changes resteront également importantes.
рост населения в странах с высокой долей ноутбуков.
la croissance de la population dans les pays avec beaucoup d'ordinateurs portables.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой.
Quoi qu'il en soit, la menace d'une profonde crise financière est forte.
Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся.
C'est le genre de chose à très haut risque, mais potentiellement à très haut retour sur investissement, que nous faisons.
Новая политика положила конец десятилетиям высокой инфляции и валютного "разврата".
La nouvelle politique mit fin à des décennies de forte inflation et de débauche monétaire.
Я не упоминал о высокой энергетической эффективности этих светодиодных ламп.
Je ne mentionne pas la basse consommation de ces ampoules à LED.
Но многим политикам эта цена все еще кажется непозволительно высокой.
Mais pour beaucoup de responsables politiques, c'est encore prohibitif.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром.
Le problème du chômage des jeunes ne se limite pas aux pays en développement.
Так что эти басни по поводу высокой калорийности выглядят странно.
Mais c'est maintenant cette étrange mixture riche en calories.
Это означает не спрашивать разрешений, обладать открытостью и высокой производительностью.
Ce qui veut dire sans permission, ce qui veut dire ouvert, ce qui veut dire générateur.
Благодаря высокой ранее занимаемой должности министра юстиции, Джалил стал переходным лидером.
Renforcé par son statut de ministre de la justice, Jalil s'est naturellement révélé comme chef de l'intérim.
Но для высокой результативности на героическом поприще, герой должен быстро умереть.
Mais pour faire tout son effet dans la cause de l'héroïsme, le héros doit mourir rapidement.
Это происходит из-за слишком высокой концентрации кислорода в вашем теле.
Cela arrive parce qu'il y a une trop forte concentration d'oxygène dans votre corps.
И мы обнаружили население с самой высокой продолжительностью жизни в США
Et nous avons trouvé la population qui vit le plus longtemps en Amérique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité