Exemples d'utilisation de "газе" en russe avec la traduction "gaza"
Германия не поддерживает действия израильтян в Газе.
l'Allemagne n'approuve pas ce que les Israéliens ont fait à Gaza.
Угроза салафистского экстремизма в Газе далека от исчезновения.
La menace que l'extrémisme salafiste fait peser sur Gaza est loin de disparaître.
Условия в Газе очень суровые, и население страдает.
Aucun doute, les conditions de vie à Gaza sont dures et la population souffre.
В Газе поставлен на карту фундаментальный моральный облик человечества.
A Gaza, les fondements de l'éthique sont en jeu.
Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
Les universités de Gaza sont surchargées et manquent de matériel.
Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки.
Voilà des années que divers groupes extrémistes salafistes opèrent à Gaza.
Это особенно верно в отношении сегодняшних боевых действий в Газе и Ливане.
Cela est particulièrement vrai pour les combats qui se déroulent actuellement à Gaza et au Liban.
Военный крах Хамаса не проложит путь к власти в Газе умеренному Фатху;
Un effondrement militaire du Hamas ne saurait faire revenir au pouvoir à Gaza le modéré Fatah ;
Точно также Евросоюз отказался признать победу движения ХАМАС в Газе в 2006 году.
(De même, l'UE a refusé de reconnaître victoire électorale du Hamas à Gaza en 2006.)
Какой мир унаследуют дети, которых мы видим в таком чрезмерном количестве в Газе?
De quel monde les enfants que l'on voit par centaines dans les rues de Gaza hériteront-ils ?
ХАМАС оказывает давление на все группы сопротивления в Газе, убеждая их отказаться от провоцирования Израиля.
Le Hamas a fait pression sur tous les groupes de résistance à Gaza pour qu'ils évitent de provoquer Israël.
В конце концов, ХАМАС был избран демократическим путём, однако лишён власти и заблокирован в Газе.
Il a été élu démocratiquement, mais s'est vu interdire d'exercer le pouvoir et il a été ensuite assiégé à Gaza.
Приход партии "Хамас" к власти в Газе также не возвестил о начале всеобъемлющего демократического правления.
L'accession au pouvoir du Hamas à Gaza n'a pas non plus produit une gouvernance démocratique ouverte.
Израиль заявляет, что его действия в Газе и Ливане направлены на обеспечение его собственной безопасности.
Israël prétend que son action à Gaza et au Liban est destinée à assurer sa sécurité.
Целью было коллективное наказание, наложенное частично в ответ на приход к власти в Газе партии Хамас.
L'objectif était donc le châtiment collectif, venant en partie en réaction au contrôle politique de Gaza exercé par le Hamas.
Ответ на первоначальную агрессию Хезболлы, как и ответные военные действия Израиля в Газе являются непропорционально суровыми.
Sa réponse à l'agression initiale du Hezbollah et sa réponse militaire à Gaza sont disproportionnées.
Пусть мир вспомнит о том, что кризис в Газе - это не природная катастрофа, а дело рук человека.
Rappelons au monde que la crise qui sévit à Gaza est un désastre engendré par l'homme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité