Exemples d'utilisation de "годах" en russe avec la traduction "année"
В 1980-х годах мир был на историческом перепутье.
Dans les années 1980, le monde s'est trouvé à un carrefour historique.
В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие;
Dans les années 1980, l'Amérique latine a connu une décennie perdue ;
Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам.
La première, dans les années 1970, a déréglementé les commissions versées aux agents de change.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
Les preuves d'une bulle immobilière dans les années 1980 étaient flagrantes.
Нам было известно о вулканической активности в 60х и 70х годах.
Nous savions que c'était volcanique dans les années 60 et 70.
В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода.
Dans les années 1950, l'Asie évoquait des images de peuples pauvres et affamés.
Такое мышление помогло нацистам разрушить немецкую демократию в 1930-х годах.
C'est cette façon de penser qui a aidé les nazis à détruire la démocratie allemande dans les années 30.
В 1930-х годах такая политика "разорения соседа" только усугубила ситуацию.
Dans les années 1930, ces politiques "du chacun pour soi" ont aggravé la situation.
В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис.
Le Mécanisme de taux de change européen a connu une crise spectaculaire dans les années 1992-1993.
Новые данные, собранные в 1990х годах, подтверждают выводы более ранних исследований.
Les études récentes réalisées durant les années 1990 confirment les résultats des études antérieures :
Под влиянием развитых стран положение начало меняться в 1980-х годах.
Le pendule, tenu par les pays développés, a commencé à s'agiter dans les années 1980.
И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах.
Et les physiciens sont arrivés et ont commencé a l'utiliser dans les années 80.
В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов.
Le même genre de transfert s'est produit au cours des années 1970.
В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере".
Dans les années 1970, ils créèrent le plus grand centre d'opposition du "camp" socialiste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité