Exemples d'utilisation de "голод" en russe avec la traduction "famine"

<>
Мировой голод был не предотвратим. la famine mondiale était inévitable.
В 2001 мы претерпели ужасный голод. En 2001, nous avons connu une terrible famine.
Голод и надежда на Африканском Роге Famine et espoir dans la corne de l'Afrique
Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД. Nous pouvons combattre la pauvreté, la famine, le Sida.
Где-то в другом месте Африки был голод. Ailleurs en Afrique, il y avait la famine.
В настоящее время, голод - в основном, явление сельское. la famine est quelque chose de rural, maintenant.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод. Une fois la collectivisation du secteur agricole de l'URSS terminée, vint la famine.
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод? L'humanité peut-elle éviter un effondrement causé par les famines?
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение: Au fur et à mesure que la famine se répandait cet été là, Staline affinait son discours :
По Геродоту, через 18 лет голод не стал легче, D'après Hérodote, après 18 ans, la famine était toujours présente.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность. On verra le niveau des eaux monter, et le paludisme, la famine et la pauvreté gagner du terrain.
Оставшимся в живых требуется помощь, чтобы предотвратить голод и болезни. Les survivants du conflit ont en effet besoin d'aide pour ne pas succomber aux maladies et à la famine.
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное. La famine était utilisée comme une arme de destruction de masse - primitive mais extrêmement efficace.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина. les paysans qui ont survécu à la famine et au Goulag étaient les prochaines victimes de Staline.
"Почему Запад не понимает, что голод вызван политикой и политиками, а не погодой?" "Comment se fait-il que l'Occident ne se soit pas rendu compte que les famines sont causées par les politiques et la politique, pas par la météo ?
Мы не можем предотвратить засуху, но мы можем попытаться предотвратить вызываемый ею голод. Les sécheresses sont inévitables mais nous pouvons empêcher qu'elles entraînent des famines dans leur sillage.
В южном Судане, во время гражданской войны был использован голод как средство геноцида. Dans le sud Soudan, une autre guerre civile a vu la même utilisation de la famine comme moyen de génocide.
Технологии позволяют изменить слабые места в продуктовой цепочке там, где голод в классическом понимании. La technologie est en train de transformer le visage de la vulnérabilité alimentaire dans des endroits où on voit des famines classiques.
засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны. sécheresse et famine, perte des moyens de subsistance, diffusion des maladies d'origine hydrique, migrations forcées, et même conflits ouverts.
По оценкам Всемирного банка, эта политика принесла голод по крайней мере 30 миллионам человек. La Banque mondiale a estimé que cette politique a réduit 30 millions de personnes de plus à la famine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !