Exemples d'utilisation de "городская зона" en russe
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке.
L'ancêtre des corporations modernes, la corporation de la Ville de Londres, existait dès le 12ème siècle.
К сожалению, городская больница находилась в 4 часах езды,
L'hôpital était à plus de quatre heures de trajet.
По общему мнению, налоги на нефть это третье табу американской политики - запретная воздушная зона.
Maintenant normalement, les taxes pétrolières sont le troisième rail des politiques américaines - the zone interdite.
Это своего рода городская легенда, что Маркс пытался посвятить "Капитал" Дарвину.
C'est une sorte de mythe urbain, Marx essayant de dédicacer Le Capital à Darwin.
И действительно, в трех научных статьях, посвященных любовному притяжению, пусть зачастую и мимолетному, но, тем не менее, четко выраженному, указывается, что при любовном влечении задействуется все та же зона поощрения мозга и соответствующие химические вещества.
Et en effet, il y a 3 articles universitaires dans lesquels on parle de cette attirance qui peut ne durer qu'une seconde mais c'est une attraction claire, et soit cette même zone du cerveau, le système de récompense, soit le processus chimique de récompense, est impliqué.
И некоторые исследования сегодня показывают, что в мышлении людей аутистического спектра зрительная зона является первичной.
Certaines études montrent que les gens situés sur le spectre de l'autisme pensent avec le cortex visuel primaire.
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
Ils ont forgé chez eux une infrastructure et une vie urbaines trépidantes.
Зона активности тоже хороша, потому что задача слишком сложна,
L'excitation est toujours bonne car vous y êtes plus que défié.
Эта очаговая зона, называемая медиальная префронтальная кора мозга, имела наибольшую активность.
Et donc nous avons eu cette zone focale appelée le cortex préfrontal médian dont l'activité a radicalement augmenté.
Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации.
On pense que cette aire est impliquée dans la communication expressive.
Городская полиция также подтвердила, что в последние недели получила больше жалоб от соседей на ситуацию.
La Guardia Urbana (police municipale) a confirmé aussi que les dernières semaines ils avaient reçu plus de plaintes de la part des voisins pour cette situation.
Эта зона, отмеченная голубым, впадина глубиной в 6 км ранее была древним океаном на поверхности Марса
Cette zone en bleu, qui montre une dépression d'environ 6,5 km, est la zone de l'ancien océan à la surface de Mars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité