Exemples d'utilisation de "государственному долгу" en russe avec la traduction "dette publique"
Traductions:
tous190
dette publique166
dette nationale17
dette de l'état3
dette de l'etat2
autres traductions2
особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого.
il est particulièrement difficile de déduire d'épisodes passés les limites de la dette publique.
С наступлением кризиса европейского суверенного долга в 2010 году аппетит банков к государственному долгу снова упал.
Avec le début de la crise de la dette européenne en 2010, l'appétit des banques pour la dette publique a chuté à nouveau.
Вначале Европа хорошо справлялась с кризисом, но потом она попала в зыбкие воды, столкнувшись с перспективой дефолта по государственному долгу Греции.
Après avoir bien réagi à la crise dans un premier temps, l'Europe est entrée dans une zone de tempête lorsqu'elle a été confrontée à la perspective d'un défaut de remboursement de la dette publique grecque.
Похожая битва сейчас намечается по поводу "потолка задолженности" Америки, из-за которого, если его не определить, может возникнуть риск "технического" дефолта по государственному долгу США.
Une bataille similaire gronde à présent à propos du "plafond sur la dette" américaine qui introduit le risque, si elle n'est pas résolue, d'un défaut "technique" sur la dette publique américaine.
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
La dette publique est l'épouvantail du moment.
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП.
La dette publique moyenne de la zone euro a grimpé à 85% du PIB.
Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
La dette publique représentait 45% de la production.
В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
En conséquence de quoi, la dette publique américaine approche 140% du PIB.
Это также осложняет динамику государственного долга и мешает восстановлению его надёжности.
Ceci complique aussi les dynamiques de la dette publique et empêche le rétablissement du contrôle de la dette publique.
Государственный долг все еще находился на низком уровне, но быстро рос;
La dette publique était encore limitée, mais en croissance rapide ;
Кризис привел к резкому скачку коэффициента государственного долга на 30 процентных пунктов.
Cette crise a conduit à un bond de 30 points de pourcentage du ratio de la dette publique.
В этом случае государственный долг нельзя будет профинансировать за счет активов налогоплательщиков.
A ce moment là, la dette publique ne sera plus soutenue par les actifs des contribuables.
К 2012 году государственный долг Греции составит 160% ВВП и будет расти.
D'ici à 2012, la dette publique grecque sera supérieure à 160% et toujours en augmentation.
Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга.
Les pays avancés ont besoin de plans crédibles de stabilisation et de réduction de la dette publique à moyen terme.
Данная распродажа американского государственного долга иностранными инвесторами предвещает для США конец эпохи дешевого финансирования.
Cet abandon de la dette publique américaine de la part des investisseurs étrangers semble ainsi annonciatrice de la fin d'une période de financement bon marché pour les États-Unis.
Пять лет спустя государственный долг, негосударственная задолженность и внешний долг находятся на рекордном уровне.
Cinq ans plus tard, la dette publique, privée et externe est à des niveaux record dans de nombreux pays.
Государственный долг можно было бы уменьшить, не опасаясь рецессии, поскольку частный спрос будет сильнее.
La dette publique pourrait être réduite sans craindre de récession, parce que la demande privée serait plus forte.
Частично спад был вызван увеличением владения внешним государственным долгом по отношению к частному долгу.
Ce déclin était en partie dû à des avoirs plus importants de dette publique étrangère relativement à la dette privée.
следовательно, весь регион как целое должен выступить в защиту тяжело доставшегося низкого уровня государственного долга.
par conséquent, la région tout entière doit protéger le bas niveau, durement gagné, de sa dette publique.
Данным налоговым планом подчеркивалось, что Италия, подобно Японии, является страной государственного долга и личного богатства.
Le plan fiscal a fait ressortir que l'Italie, comme le Japon, est un pays grevé de dettes publiques, mais aussi doté de grandes fortunes privées.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité