Exemples d'utilisation de "гражданскими войнами" en russe

<>
Traductions: tous258 guerre civile258
Мао Цзедун называл их Европейскими гражданскими войнами, и это, наверное, наиболее точное их описание. Mao Tsé Toung les appelait les guerres civiles européennes, et c'est probablement une description plus exacte.
В Африке богатые природными ресурсами страны, такие как Конго, Ангола и Судан, опустошены гражданскими войнами. En Afrique, des pays riches en ressources tels que le Congo, l'Angola et le Soudan ont été dévastés par des guerres civiles.
В начале 80-х я провёл много времени в Центральной Америке, которая была поглощена гражданскими войнами, превосходящими идеологические расхождения Холодной Войны. Au début des années 80, j'ai passé beaucoup de temps en Amérique centrale, qui était engloutie dans des guerres civiles qui chevauchaient la séparation idéologique de la guerre froide.
Несмотря на ужасы недавнего конфликта между Эфиопией и Эритреей и вероятность гуманитарной катастрофы вследствие англо-американского удара по Ираку, большинство войн сегодня являются гражданскими войнами. Malgré les horreurs du récent conflit entre l'Ethiopie et l'Erythrée et la probabilité d'une catastrophe inhérente à toute attaque anglo-américaine sur l'Irak, la plupart des guerres à l'heure actuelle sont des guerres civiles.
В Йемене шла гражданская война. Yémen, guerre civile.
между гражданской войной и региональной войной. entre une guerre civile et une guerre régionale.
Колумбия находится в состоянии гражданской войны. La Colombie est en pleine guerre civile.
Была гражданская война, хотя и очень кратковременная. Même si elle fut brève, il y eut eu une guerre civile.
Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны. Nous ne sommes pas que les victimes impuissantes de la guerre civile.
Хотите гражданской войны, убийств на религиозной почве? Souhaitez-vous la guerre civile, les meurtres confessionnels ?
Гражданская война в Сирии происходила в два этапа. La guerre civile en Syrie s'est déroulée en deux phases.
Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий. Le Libéria était déchiré par des guerres civiles depuis des décennies.
Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации. En fait, cela représente la moitié des guerres civiles.
Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны. La Birmanie souffre des conséquences de décennies de guerre civile.
Он был в Судане, когда там началась гражданская война. Il était au Soudan quand la guerre civile y a éclaté.
Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной. Une recette idéale pour un état de guerre civile permanente.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны. Certes, la Libye pourra survivre à la triste perspective d'une guerre civile post-autoritaire.
В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну. La pire chose serait qu'ils fomentent une guerre civile.
Между тем, в Сирии бушует гражданская война, сопровождаемая гуманитарной катастрофой. En attendant, la guerre civile fait rage en Syrie, suivie d'une catastrophe humanitaire.
Если бы не гражданская война, они бы сейчас были богаты. S'il n'y avait pas eu de guerre civile, ils auraient été riches maintenant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !