Exemples d'utilisation de "дал" en russe

<>
Traductions: tous2965 donner1934 faire892 livrer23 autres traductions116
Ты не дал мне закончить. Tu ne m'as pas laissé terminer.
Он дал мне расплывчатый ответ. Il m'a répondu vaguement.
Я тайно дал показания следствию. Et j'ai témoigné à cette enquête dans le plus grand secret.
И он дал ему название "технология". Il a appelé ça "technologie ".
На что Мао дал превосходный ответ: Nous devrions plutôt vous remercier.
И потом я дал им статистику. Et après je leur ai montré les chiffres.
Бернард Шоу дал немного другое определение. George Bernard Shaw l'a dit un peu différemment.
Я дал начало [экологическому] сайту Treehugger. J'ai créé un site appelé Treehugger.
А кто нам дал право НЕ говорить? Ou alors, qui sommes-nous pour ne pas le dire?
Сначала он дал мне поговорить с премьером. Tout d'abord il me laissa aller rencontrer le premier ministre du pays.
Подумайте о всём том, что он нам дал. Réfléchissez à tout ce qu'il nous a apporté.
Дедушка не дал мне забыть о его жизни. Ma grand-mère ne m'a jamais laissé oublier sa vie.
Я дал ему рецепт на пенициллин и выписал его. Je lui ai prescrit de la pénicilline et l'ai renvoyé chez lui.
Однако Гаити дал нам кое-что ещё, нечто беспрецедентное. Mais Haïti nous a fourni quelque chose d'autre sans précédent.
Я дал им 6 вопросов из британских выпускных экзаменов: Je leur ai posé 6 questions d'examen.
ко мне подошёл учитель и дал мне листок бумаги. Et un professeur est venu vers moi et m'a remis un morceau de papier.
и попросил его разрешения на показ - он его дал. Je lui ai demandé sa permission - accordée.
Он дал понять, что в его браке не всё гладко. Il laissa entendre que tout n'est pas rose dans son mariage.
Эстрада в буквальном смысле дал определение незаконному присвоению государственной собственности: Estrada a littéralement défini lui-même le pillage :
Он дал возможность обществам требовать от своих правительств надлежащих действий. Cela a permis aux sociétés d'exiger de leur gouvernement qu'ils se comportent dignement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !