Exemples d'utilisation de "данными" en russe avec la traduction "donner"
начинаете работать с этими данными, это зрелищно.
quand vous commencez à travailler sur ces données, c'est assez spectaculaire.
Преимущество Америки документально подтверждено данными по патентам:
Les données relatives aux brevets attestent de l'avantage de l'Amérique :
Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках.
De grandes entreprises travaillent déjà sur ces données des risques liés à l'eau.
Ситуация с данными вначале также была совершенно неудовлетворительной.
Les données de départ étaient plus qu'insatisfaisantes.
Итак, это происходит в Великобритании с правительственными данными.
Donc, c'est ce qui se passe au Royaume-Uni avec les données du gouvernement britannique.
Поэтому, под водой есть визитные карточки с контактными данными.
Donc il y a une carte de visite là en bas qui vous donne les coordonnées.
Мы должны иметь современную концепцию, которая соотносится с данными.
On se doit d'avoir un concept moderne, qui doit coller aux données.
С данными с помощью компьютера можно делать всё, что угодно.
Avec les données vous pouvez faire plein de trucs sur un ordinateur.
Это подобно тому, как Ирен говорит о Гугл, управляемом данными.
C'est comme Irene qui parle de Google comme étant fondé sur des données.
Есть и другие проблемы с данными по ВВП в бедных странах.
Les données incluses dans les PIB des pays pauvres posent d'autres problèmes.
Обладая этими данными, компании могут принимать более обоснованные и качественные решения.
Grâce à ces données, les sociétés sont en mesure de faire de meilleurs choix, mieux éclairés.
Я помню, что это был один из тех примеров дизайна, управляемого данными.
Je me rappelle juste que c'était un de ces cas où la conception était basée seulement sur des données.
Как вы не допускаете, чтобы люди так поступали с данными, которые вы получаете?
Comment empêchez-vous les gens de faire ce genre de choses avec les données que vous produisez?
Вот такие штуки мы можем делать с теми данными, которые у нас есть.
Ce sont le genre de choses que nous pouvons faire avec les données que nous avons.
Я хочу показать, что происходит с данными, что можно показать с помощью этой информации.
Je voudrais vous montrer ce qui se passe avec les données, ce que nous pouvons démontrer avec ces données.
Ну а если серьёзно, то в науке мы ищем баланс между данными и теорией.
Pour parler plus sérieusement, en science on cherche toujours l'équilibre entre données et théorie.
Вы можете видеть при помощи анимации, как данные Стивена соотносяться с данными других пациентов, с этой информацией.
Et vous pouvez voir ici, comme ça s'anime, Les données concrètes de Steven comparées à celles de tous les autres patients, comparées à ces informations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité