Exemples d'utilisation de "даст" en russe
Она даст навыки, знания и начитанность.
Il apportera des compétences et l'apprentissage et la lecture.
Вот что даст концентрация усилий на строительстве.
Voilà donc l'apport d'une polarisation sur le secteur de la construction.
Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени.
C'est intéressant, mais tout ça ne sert qu'à gagner du temps.
Одна пятёрка даст Вам 10 очков, десятка - 20 очков.
Avec un 5 vous obtenez un 10, et avec un 10 un 20.
Этот процесс даст возможность появлению экономически более успешных штатов.
Cela profiterait aux Etats les plus prospères.
оно даст возможность преобразования трансатлантических взаимоотношений и самого НАТО.
c'est un moyen de reformer les relations transatlantiques et l'OTAN plutôt qu'une fin en soi.
Оптимальная комбинация решений даст наибольший эффект при меньших затратах.
La combinaison optimale de remèdes sera celle qui aura l'impact le plus important à moindre coût.
Только разумное поведение Запада даст шанс на разумный ответ Ирана.
Seule une attitude rationnelle de la part de l'Occident a une chance d'entraîner une réponse rationnelle de l'Iran.
Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу.
Mais ça ne peut pas être pris en compte dans la masse.
Шаг на опережение даст Греции реалистичный шанс для контролирования своей собственной судьбы.
En prenant une longueur d'avance, la Grèce disposera d'une véritable chance de prendre les rênes de sa propre destinée.
Агрессивный китайский национализм может также стать смертельным, если его экономика даст сбой.
Le nationalisme chinois pourrait également se révéler fatal si l'économie venait à marquer le pas.
Но многие индийцы спрашивают себя, что такая политика даст Индии как цивилизации.
Mais de nombreux Indiens se demandent ce qu'une telle politique apporte à l'Inde en tant que civilisation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité