Exemples d'utilisation de "деталями" en russe
В возрасте 12 лет, охотясь за запасными деталями для сборки частотометра, он нашел Билла Хьюлетта в телефонном справочнике и позвонил ему.
A l"âge de 12 ans, à la chasse aux pièces détachées pour fabriquer un fréquencemètre, il cherche le numéro de Bill Hewlett dans l'annuaire et lui passe un coup de fil.
Она торопилась добавить каждый понравившийся бассейн в свой блокнот - с важными деталями о постройке и истории здания.
Si une piscine couverte lui faisait plaisir, elle notait dans son carnet sans délai tous les détails dignes d'intérêt sur le type de construction et sur l'histoire du bâtiment.
Гораздо более важная проблема заключается в том, что правительства стран ЕС так увлеклись деталями "строительства Европы", что упустили из виду более значимые стратегические вопросы.
Il est bien plus grave de constater que les gouvernements ont concentré leurs efforts sur les détails de la "construction de l'Europe" au point de négliger des questions stratégiques plus vastes.
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей.
Couche après couche de légende, de sport, de détails qui résonnent.
И на территории мастерской валялось много механических деталей.
Et il avait toutes ces pièces détachées qui trainaient.
Стал продавать детали, наборы в школы и другие места.
Il a commencé à vendre des pièces de surplus, des kits, aux écoles et autres.
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы.
En gros nous prenons les mêmes pièces que celles des téléphones satellites, ou que celles qu'on trouve dans vos ordinateurs, des puces.
Есть ли в этой головоломке деталь, которая могла бы объединить всё вышесказанное?
Y a-t-il une pièce du puzzle qui permette de recouvrir tout ça?
Детали различаются, но идея та же:
Certes, dans les détails tout n'est pas identique, mais l'idée est la même :
И это веб-сайт парня, который продает совершенно новые детали для автомобиля фирмы Stanley.
Et il y a un site itnernet d'un type qui vend des nouvelles pièces pour cette automobile Stanley.
Фактически, они настолько распространены, что вы можете купить новые детали для парового автомобиля фирмы Stanley.
En vérité, il y en a tant autour de nous que vous pouvez acheter des nouvelles pièces pour une automobile à vapeur Stanley.
Таким образом, удалось сократить в два раза число деталей, используемых в Нано, в сравнении с типичным автомобилем.
La Nano contient la moitié du nombre de pièces qu'on trouve dans une voiture de tourisme classique.
если вы положите одну деталь в середину этой картинки-загадки, она сразу же превратится в целостную картину.
si vous mettez une pièce au milieu de ce puzzle, d'un coup on commence à obtenir une image cohérente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité