Exemples d'utilisation de "дети" en russe

<>
Traductions: tous4020 enfant2037 enfants1927 autres traductions56
Мои дети делают так постоянно. Mes gamins le font tout le temps.
Но, я знала, что дети придут. Mais je savais que les gosses viendraient.
Тянулись к тебе даже дети соседей, Tu étais le meilleur, pour embrasser les mômes.
Но дети тоже могут стать предпринимателями. Mais les jeunes pourraient tout autant être entrepreneurs.
Это то, как наши дети думают; C'est comme ça qu'ils pensent.
Дети дадут вам от ворот поворот, Ils vous le rejetteraient.
И дети пьют это дважды в день. Et ils en boivent 2 par jour.
Эти дети в Пакистане не ходят в школу. Ces jeunes au Pakistan ne vont pas à l'école.
Если дети хотят, они могут сами выучить язык. en fait, ils peuvent être capables d'enseigner eux-mêmes la langue s'ils le voulaient vraiment.
А дети используют их на переменах как водяные пистолеты. Et ils les utilisent pendant les récréations comme des pistolets à eau.
Сейчас многие дети говорят, что хотели бы стать миллионерами. Bien sur un tas de gosses me disent qu'ils veulent devenir millionaires.
Чем могут заниматься дети с визуальным мышлением, когда вырастут? Que peuvent faire les penseurs visuels lorsqu'ils grandissent ?
Мы хотим, чтобы наши дети читали в возрасте 6 месяцев. Nous voulons que nos bambins lisent dès six ans.
Вы не знаете, чему дети могут научиться, играя с огнем. Vous ne savez pas à l'avance ce qu'ils en apprendront.
Остается лишь небольшой кусочек - Это то, чему вас учат дети. Et avec un très petit bout :
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой. Des fils et filles de tout âge offriront des fleurs à leur mère, lui prépareront le petit déjeuner ou lui téléphoneront s'ils ne sont pas à coté d'elle.
Могут ли вернуться палестинские беженцы и их дети на уже израильские земли? Les réfugiés palestiniens et leurs descendants ont-ils le droit de rentrer sur ces terres qui forment aujourd'hui Israël ?
Дети жертв режима Франко нарушили тишину, которую долгое время хранили их родители. Les descendants des victimes de Franco compensent le silence de leurs parents.
Я не говорю, что такие дети не могут жить красивой, прекрасной жизнью. Je ne dis pas qu'ils ne peuvent pas vivre une belle vie, une vie merveilleuse.
Сегодня дети растут в мире цифровом, и для них время - просто повсюду. Les gamins vivent aujourd'hui dans un monde numérique, et ils trouvent l'heure partout.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !