Exemples d'utilisation de "добрые" en russe avec la traduction "bon"

<>
Есть в мире добрые люди. Il y a de bonnes gens de par le monde.
В глубине души все люди добрые. Tous les hommes sont bons au fond de leur coeur.
Большинство из нас - хорошие, добрые люди. La plupart d'entre vous êtes des gens bons, avec un coeur tendre.
Есть ещё в мире добрые люди. Il y a encore de bonnes gens dans le monde.
А ещё люди совершают добрые поступки с помощью социальных СМИ. Et aussi, les gens font de bonnes choses grâce aux médias sociaux.
Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами. Du coup mon bon sens, mes bonnes intentions, allaient à l'encontre de mon palais.
Старые добрые дни, когда троцкисты и социалисты находили общий язык в нападках против США, канули в прошлое. Le bon vieux temps où les trotskystes et les socialistes trouvaient un terrain d'entente pour dénigrer les Etats-Unis est bien fini.
Добрые четверть часа спустя Нани продемонстрировал свои дальнобойные способности, с 25-метровой отметки увеличив счет до 2:0. Un bon quart d'heure plus tard, Nani a montré ses qualités de tire à distance et a tiré à une distance de 25 mètres pour faire 2:0.
И не только потому, что многие тренеры национальных сборных являются, как и в старые добрые времена, "иностранными наемниками": La réalité est bien plus complexe, et cela ne vient pas seulement du fait que bon nombre d'entraîneurs d'équipes nationales sont, comme au bon vieux temps, "des mercenaires étrangers ".
В старые добрые времена, когда этот республиканец управлял компанией, самыми выдающимися у них были произведения, использующие другие, прошлые произведения. Au bon vieux temps où ce Républicain dirigeait cette société, leurs meilleures oeuvres étaient des oeuvres bâties sur le passé, n'est-ce pas.
Если бы мы могли потратить, скажем, 50 миллиардов долларов в следующие 4 года на добрые дела во всём мире, на что именно нужно было бы их потратить? Sinon nous avions, disons 50 milliards de dollars à dépenser sur les 4 prochaines années pour faire évoluer le monde dans le bon sens, où devrions nous commencer ?
Доброе слово лучше мягкого пирога. Bon accueil vaut bien un mets.
Доброму вору все в пору. À bon larron tout vient à propos.
Мир не без добрых людей. Il y a de bonnes gens de par le monde.
Ты был ко мне очень добр. Tu as été très bon avec moi.
От доброго корня добрая и поросль. Bon sang ne peut mentir.
Это добрая память о былых временах. Un très bon souvenir des temps passés.
Утолив жажду, добрая женщина сказала девушке: Lorsque la bonne dame eut étanché sa soif, elle dit à la jeune fille :
От доброго корня добрая и поросль. Bon sang ne peut mentir.
Доброе дело - само по себе достаточная награда. Une bonne action porte en elle-même sa récompense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !