Exemples d'utilisation de "документами" en russe avec la traduction "document"

<>
Можно было работать с документами, в том числе по сети. Vous pouviez envoyer des documents, vous pouviez le faire en réseaux.
Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее. Et vous voyez, il travaille avec des documents et des graphes et ainsi de suite.
Попав внутрь, они завладели некоторыми документами, а остальные сожгли, а также взяли в заложники шестерых сотрудников посольства. Une fois à l'intérieur, ils ont fait main basse sur certains documents, mis le feu à d'autres, et retenus six employés en otage.
Этой ручкой он подписал документ. C'est le stylo avec lequel il a signé le document.
Красным выделены непонятные разделы документа. Toutes les parties en rouge de ce document sont incompréhensibles.
Я сомневаюсь в подлинности документа. Je doute de l'authenticité de ce document.
Чем отличаются документы от данных? Quelle est la différence entre document, données.
Как люди добывают эти документы? Comment les gens publient-ils les documents ?
Пожалуйста, сделайте пять копий этого документа. Veuillez faire cinq copies de ce document.
Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах. Le verdict de la cour fut fondé sur des documents falsifiés.
Эти данные сохранены в Google документе, Les données sont toutes stockées dans un document Google.
Это - пример одного из вычислительных документов. Ce n'est qu'un exemple d'un de ces documents informatisés.
Записка была прикреплена к документу скрепкой. Une note était attachée au document avec un trombone.
Я этот документ только по диагонали прочёл. Je n'ai lu ce document qu'en diagonale.
Что за документ, о чем вы говорите? De quel document, précisément, êtes-vous en train de parler ?
Они получают по папке, полной секретных документов. Ils ont des dossiers pleins de documents secrets.
Документы - это то, что мы читаем, так? Et bien les documents vous les lisez, ok?
Фактически, на всех этих дисках были документы. En fait sur tous ces disques, il y avait des documents.
Тогда я попросил всех выложить свои документы - Je demandais à tout le monde plus ou moins de mettre ses documents en ligne.
Я думаю, ты отправил мне не тот документ. Je pense que tu m'as envoyé le mauvais document.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !