Exemples d'utilisation de "дохода" en russe avec la traduction "revenu"
Traductions:
tous1469
revenu1227
rendement70
recette62
rapport32
profit14
gain9
autres traductions55
Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
C'est en fait une mesure de la mobilité basée sur le revenu.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Cela augmente le revenu, améliore le bien-être, etc.
Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль,
L'Américain moyen consacre 19% de ses revenus à sa voiture.
Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода.
Pour la grande majorité des Chinois, le salaire est la seule source de revenu.
к мобилизации внутреннего валового дохода и развитию экономики.
Que ce soit sur le revenu domestique, ou sur la génération d'une économie.
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
Plus de travail, plus de revenu, plus d'opportunité.
Высокого уровня национального дохода недостаточно для обеспечения благополучия детей.
Les revenus nationaux élevés ne suffisent pas à assurer le bien-être des enfants.
Итак, это символ его индивидуальности, и это символ его дохода.
Donc c'est un symbole de son identité, et c'est un symbole de son revenu.
Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
Vous voyez que la détresse mentale augmente avec un revenu plus faible.
Более богатые домохозяйства отчисляют до 5% от располагаемого ими дохода.
Les ménages plus nantis contribuent jusqu'à 5% de leurs revenus disponibles.
Ключевым элементом любого такого подхода является отделение работы от дохода.
Le point crucial de cette approche est de séparer le travail du revenu.
На протяжении кризиса налогоплательщики оказались должны почти четверть национального дохода.
Durant la crise, les contribuables ont été mis à contribution presque à hauteur du quart du revenu national.
На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии.
Actuellement, le pétrole représente une part importante du revenu total du gouvernement du Nigeria.
Изменение климата началось именно из-за стран с высоким уровнем дохода.
Les pays de l'OCDE - les pays à haut revenus - ce sont eux qui ont provoqué le changement climatique.
Первое и самое основное - это доля национального дохода, принадлежащая этим домовладениям.
D'abord et avant tout, ce qui importe est la part du revenu national que les ménages conservent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité