Exemples d'utilisation de "другая" en russe

<>
Traductions: tous7437 autre7296 autrui55 autres traductions86
У нас будет другая экономика. Nous aurions une économie différente.
А вот немного другая вариация: Voici une version un peu différente :
Другая культура - плоть к плоти". La culture est différente, chair contre chair."
Другая проблема роста Латинской Америки Les défis posés à la croissance de l'Amérique latine
В Чешской республике - другая история. L'histoire diffère en République tchèque.
В Греции же другая ситуация. La situation de la Grèce est différente.
одна очень белая, другая очень темная. un très blanc et un très foncé.
Совсем другая ситуация в Западной Европе. Est-ce différent en Europe occidentale ?
С Китаем складывается совершенно другая картина. La Chine présente un visage différent.
Но эта планета другая - она бурлит внутри. Mais cette planète est différente - elle remue de l'intérieur.
Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая. L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent.
Однако на Кубе и в Никарагуа сложилась другая ситуация. Le Nicaragua et Cuba constituent par contre un cas très différent.
Но есть и другая, более темная, сторона его президентства. Il y a pourtant un angle plus sombre sous lequel considérer sa présidence.
Другая группа считает, что Коран - это живой, дышащий документ. Ensuite, il y a un groupe qui croit le Coran est un document qui vit et respire.
К несчастью, как вы видите, тогда была другая картина. Malheureusement, comme vous pouvez le voir, la répartition était très différente.
Это значит, что все мы выигрываем, когда другая страна богатеет. Ça veut dire que nous bénéficions tous lorsqu'un pays devient riche.
То, что мы видим в настоящее время - совершенно другая история. Nous assistons aujourd'hui à un scénario totalement différent.
другая зависит от степени адаптации в глобальной экономике этого успеха. La seconde dépend de la mesure dans laquelle l'économie mondiale peut s'adapter à cette réussite.
Другая половина заключается в установлении мира между израильтянами и палестинцами. La deuxième et dernière étape consiste à instaurer la paix entre Palestiniens et Israéliens.
другая часть просто не имеет возможностей действовать против него эффективно. le reste ne dispose simplement pas de la capacité d'agir de manière efficace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !