Exemples d'utilisation de "другими" en russe

<>
Traductions: tous7578 autre7296 autrui55 autres traductions227
Другими словами, жизнь способствует беспорядку. Autrement dit, la vie encourage le désordre.
Они не чувствуют себя другими. Ils ne se sentent pas différents.
Другими словами - для бесконечного будущего. C'est-à-dire, dans un futur indéterminé.
Нужно начать мыслить другими категориями. Les idées doivent être telles qu'on pense en termes complètement différents.
Другими словами, что такое меритократическое общество? Autrement dit, qu'est ce qu'une société méritocratique?
Другими словами, слон уже танцует с драконом. Autrement dit, l'éléphant danse déjà avec le dragon.
Другими словами, она не хочет принимать предложение. Autrement dit, elle ne veut pas accepter la proposition.
Другими словами, Киплинга все еще можно опровергнуть. Autrement dit, ce que Kipling écrivait pourrait encore être démenti.
Так что посмотрите на это другими глазами. Regardez maintenant selon différents points de vue.
Тогда почему они кажутся нам настолько другими? Alors comment se fait-il qu'ils semblent avoir quelque chose de différent ?
Так что он много общался с другими врачами. Il trainait donc beaucoup avec des médecins.
Другими словами, я могу доверять ему или ей. Autrement dit, je peux lui faire confiance.
Другими словами, с помощью красоты природа действует опосредованно. La beauté est la manière que la nature a d'agir à distance, si l'on peut dire.
И эти слои сменяются другими, вот такими отложениями. Et cela alterne avec un sédiment qui ressemble à ceci.
функции были перестроены, а клавишные комбинации были другими. les fonctions étaient modifiées et les raccourcis clavier étaient différents.
Они могут охотиться, но не могут взаимодействовать с другими. Ils peuvent encore chasser, mais ils ne peuvent pas être sociables.
Или, другими словами, выберут ли они модернизацию или маргинализацию. Autrement dit, choisiront-ils la modernisation ou la marginalisation ?
Другими словами, обувь из Китая была на 80% европейской! Autrement dit, les chaussures en provenance de Chine étaient à 80% européennes !
Кастро их наказал, вместе с другими строптивыми детьми революции. Les enfants de la Révolution n'obéissant plus, Castro les punit.
Ведь волк всё же отлично сотрудничает с другими особями. Après tout le loup, est un animal très coopératif.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !