Exemples d'utilisation de "другим" en russe

<>
Traductions: tous7571 autre7296 autrui55 autres traductions220
В целой стране нет ни одного метра земли, который бы не был отвоеван у моря, или каким-либо другим способом мелиорирован, переделан или восстановлен, чтобы сейчас выглядеть таким образом, что как будто так было всегда. Il n'y a pas un mètre carré de sol dans le pays tout entier qui n'a pas été récupéré de la mer, ou autrement dit bougé, modifié et manucuré pour faire croire qu'il a toujours été là.
Он стал другим человеком, высоким. Il était un homme nouveau, plus grand encore.
Я интерпретирую это другим образом: Mon interprétation est différente :
Вы рассказываете об этом другим. Vous le faire circuler.
Я чувствую себя совсем другим человеком. Je me sens comme une personne toute différente.
После этого, один за другим, многие уехали. Ainsi, un à un, ils sont partis.
Оставшиеся в живых приходили один за другим. Les survivants arrivaient un par un.
Мелес, конечно, был и тем, и другим. C'est en effet cette dualité qui caractérisait Meles.
"Может быть, если подойти под другим углом." "Peut-être que si j'arrive sous un angle différent."
Но восприятие многих американских обозревателей было другим. Mais la perception de nombreux observateurs américains était différente.
На многих фундаментальных уровнях он останется другим. Elle restera fondamentalement très différente.
А первый вопрос я задавал другим людям: Et la première était de demander aux gens :
Целая череда счастливых моментов, один за другим. Juste une suite de petits morceaux de bonheur et de joie.
А может быть и с тем, и другим? Peut-être un peu des deux !
На самом деле одно должно сочетаться с другим. En réalité, les deux sont indissociables.
Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим. Il arrive parfois que les dominos basculent, un à un.
Я стал совершенно другим человеком после той ночи. Je suis un tout nouvel homme depuis cette nuit.
Стиль начала работы второй администрации Буша является другим. Le ton au début de la seconde Administration Bush est différent.
Мы не можем быть и тем, и другим. On ne peut pas vraiment être les deux à la fois.
Режим Мугабе грубо нарушает один закон за другим. Le régime de Mugabe a commis actes horribles sur actes horribles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !