Exemples d'utilisation de "другое" en russe

<>
Я хочу написать нечто другое. Je veux écrire quelque chose d'autre.
Одно повлекло за собой другое. Une chose entraîna l'autre.
Платой было что-то другое. On les a payé avec autre chose.
Одно вымерает, чтобы другое выжило. L'une disparaît pour que l'autre survive.
Но это совсем другое дело. Mais c'est là un autre débat.
Однако существует другое потенциальное последствие. Une autre conséquence potentielle découle de cette approche.
И что-то другое произошло. Et c'est autre chose qui s'est passé.
Президент Венесуэлы Чавес - другое дело. Le Venezuela de Chávez est une autre histoire.
Руководитель, конечно, совсем другое дело: Si vous étiez à la direction, oh, c'était une autre histoire.
Но меня интересовало другое определение технологии. Mais j'étais intéressé par une autre définition de la technologie.
Политические издержки расширения - совсем другое дело. Le coût politique de l'élargissement est une toute autre question.
Вот другое скопление людей в Мекке. Voici une autre foule à la Mecque.
Другое распространённое объяснение этому безрассудству - высокомерие. Une autre explication qu'on entend souvent pour justifier l'imprudence c'est l'orgueil.
Одно называется "Jazz", а другое - "Swing". L'une est appelée "Jazz", et l'autre "Swing".
Другое событие - президентские выборы в США. L'autre facteur est l'élection présidentielle américaine.
Другое достижение является не столь очевидным. L'autre développement est un peu moins perceptible.
Буш главным образом указал на другое. Bush a mis l'accent sur d'autres facteurs.
совсем другое - вести их к краю пропасти. c'en est une autre de l'amener au bord du gouffre.
Думаю, что ворон можно научить делать другое. Je pense que les corbeaux peuvent être entrainés à faire d'autres choses.
"Давай-ка попробуем нарисовать что-нибудь другое". "Bien, dessinons quelque chose d'autre."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !