Exemples d'utilisation de "думаешь" en russe

<>
Думаешь, он бы меня простил? Tu penses qu'il me pardonnerait ?
Что ты думаешь, я делал? Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
Думаешь, это из-за меня? Penses-tu que ce soit de ma faute ?
Как думаешь, что здесь произошло? Que crois-tu qu'il se soit passé ici ?
Что ты о нём думаешь? Que penses-tu de lui ?
Это сложнее, чем ты думаешь. C'est plus difficile que tu ne crois.
Намного быстрее, чем ты думаешь. Bien plus rapide que ce que tu penses.
думаешь, что они просто не могут существовать. On ne croirait pas qu'ils puissent exister.
Ты думаешь, обвиняемый действительно виновен? Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?
Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи. Quand vous croyez avoir compris la nature, c'est ce qui arrive.
Думаешь, я зря теряю время? Penses-tu que je perde mon temps ?
Тем больше оснований взять миллион долларов, не думаешь, Сильвия. Raison de plus pour me prendre le million de dollars, ne croyez-vous pas, Sylvia ?
Думаешь, завтра будет хорошая погода? Est-ce que tu penses qu'on va avoir beau temps demain ?
Ты думаешь, ты знаешь, что такое хорошо и что такое плохо? Tu crois que tu sais ce qui est bien et mal?
Как думаешь, какой она выбрала? Lequel penses-tu qu'elle a choisi ?
С самого начала работ в новом научном направлении надо представлять себе коварные ситуации, когда ты думаешь, что получил какой-то результат, а на самом деле это не так, а ещё хуже ситуации, когда другие ошибочно так думают о тебе. Au départ, quand vous travaillez dans un nouveau secteur de la science, vous devez penser aux pièges et aux choses qui pourraient vous conduire à croire que vous avez fait quelque chose que vous n'avez pas fait, et même pire, à conduire les autres à le croire.
Насколько примерно, как ты думаешь? Et vous pensez qu'il bougeait de combien ?
Она моложе, чем ты думаешь. Elle est plus jeune que tu ne penses.
Ты думаешь, это я виноват? Penses-tu que ce soit de ma faute ?
Ты думаешь, рыбы могут слышать? Penses-tu que les poissons puissent entendre ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !