Exemples d'utilisation de "думал" en russe avec la traduction "croire"

<>
Я думал, он придёт один. Je croyais qu'il viendrait seul.
Я думал, ты меня ненавидишь. Je croyais que tu me détestais.
Я думал, Том не придёт. Je croyais que Tom ne viendrait pas.
Это легче, чем я думал. C'est plus facile que je le croyais.
Я думал, ты на моей стороне. Je croyais que tu étais de mon côté.
Как богат, думал я, словарь самооправданий. qu'il est riche le lexique de notre égocentrisme, je croyais;
Сначала я думал, что он болен. Au début, je croyais qu'il était malade.
Но она бы не захотела, думал я. elle n'aurait pas voulu que je le fasse, je croyais.
Он думал что я что-то вроде волшебника. "Il a cru que j'étais une sorte de magicien.
Я и не думал, что так всё обернётся. Je ne croyais pas que ça finirait comme ça.
Я думал, он шутит, когда показывал это мне. J'ai cru que c'était une blague quand il me l'a montré la première fois.
Это был президент, которого, как я думал, я знал". J'ai vu le président que je croyais connaître."
Я и не думал, что это вот так закончится. Je ne croyais pas que ça finirait comme ça.
По-началу я не думал, что мигрени будут большой проблемой, Au début, je ne croyais pas que les migraines soient un gros problème.
"Та, что мне досталась, гораздо лучше, чем я думал раньше! "Celui que j'ai est mieux que je ne le croyais!
Я думал, что смогу его немного оживить, немного поиграть с ним. Je croyais que je pouvais l'égayer un peu, faire quelque chose de drôle.
Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть. parfois je croyais devoir l'emmener chez moi, la laver, la consoler, l'habiller:
Я, вообще-то думал, что здесь будет кафедра, так что я немного напуган. Je croyais qu'il y aurait un podium, j'ai donc un peu peur.
Потому что я думал, что он был побежден, так же как и оспа. Je croyais que la polio avait été éradiquée de la même façon que la variole avait été éradiquée.
и думал, что если окажусь достаточно умным, может, защищу диссертацию по орнитологии в Корнельском университете. Je croyais que je finirais, si j'étais asssez brillant, peut-être avec un doctorat de Cornell en ornithologie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !