Exemples d'utilisation de "дьяволу" en russe
Фридрих Ницше сказал, что если смотреть в глаза дьяволу слишком долго, то можно самому стать дьяволом.
A force de fixer le diable trop longtemps dans les yeux, aurait dit Friedrich Nietzsche, on risque de devenir soi-même le diable.
Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах.
Je pense que c'est un peu comme ce dessin humoristique d'un ange ou un démon assis sur nos épaules.
Я не знаю, дьявол это или ангел в нас сидит, в телевизоре сидит, но я точно знаю, что мне очень нравится вот этот снимок.
Maintenant, je ne sais pas si c'est le démon ou l'ange qui est assis sur notre conscience, assis sur les épaules de la télévision, mais je sais que j'adore cette image.
В действительности, стихотворение Киплинга "Бремя белых", призывавшее белую расу распространять свои ценности среди "новых захваченных неразумных народов - наполовину дьяволов, наполовину детей", было вовсе не о Британской империи, а о США.
En fait, le poème de Kipling, "Le Fardeau de l'Homme Blanc ", qui exhortait la race blanche à étendre ses valeurs aux" peuples maussades nouvellement conquis, mi-démons, mi-enfants ", ne parlait pas du tout de l'Empire britannique, mais bien des Etats-Unis.
Организация Объединенных Наций является творением самого дьявола.
L'Organisation des Nations Unies est la propre création du diable.
Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола.
Et la réponse est venue en étudiant l'ADN du cancer du diable de Tasmanie.
Начнем с того, что выясним кто такой тасманский дьявол.
Alors pour commencer, qu'est-ce qu'un diable de Tasmanie?
Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь.
Le diable que tu connais vaut mieux que le diable que tu ne connais pas.
Тасманский дьявол, у которого мы обнаружили большую опухоль на морде.
C'est un diable de Tasmanie que nous avons trouvé avec une grosse tumeur de la face.
Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь.
Le diable que tu connais vaut mieux que le diable que tu ne connais pas.
Давайте защитим дьяволов от возможности стать первыми кто погибнет от рака.
Empêchons que le diable de Tasmanie de devenir le premier animal à disparaitre à cause du cancer.
Таким образом этот рак у тасманских дьяволов является идеальной формой рака.
Le cancer du diable de Tasmanie est donc peut-être le cancer ultime.
Это похоже на молчаливую команду, которая вдруг активизируется, как зов Башни Дьявола.
C'est comme une commande en sommeil qui est soudainement activée en vous, comme un appel à la Tour du Diable.
Моя личная цель заключается в том, чтобы победить рак у тасманских дьяволов.
Mon but personnel est de vaincre le cancer du diable de Tasmanie.
Тасманский дьявол получил свое имя благодаря кошмарному крику, который он издает по ночам.
Le diable de Tasmanie tire son nom du cri nocturne terrible qu'il pousse.
Несмотря на ужасающий внешний облик тасманские дьяволы на самом деле довольно милые животные
Et malgré leur apparence féroce, les diables de Tasmanie sont en fait de petits animaux plutôt adorables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité