Exemples d'utilisation de "единственное" en russe avec la traduction "seul"

<>
Это единственное достаточно горячее место. C'est le seul endroit qui devient assez chaud.
Единственное условие - слишком не напрягайтесь. La seule règle est de ne pas trop réfléchir.
Человек - единственное животное, которое может говорить. L'homme est le seul animal qui parle.
Единственное, что его интересует, - это деньги. La seule chose qui l'intéresse, c'est l'argent.
Моё единственное развлечение - поиграть в го. Ma seule distraction est le jeu de Go.
Моё единственное развлечение - игра в го. Ma seule distraction est le jeu de go.
Человек - единственное животное, которое использует огонь. L'homme est le seul animal à utiliser le feu.
Гравитация - единственное, что меня здесь держит. La gravité est la seule chose qui me retient ici.
Это единственное устройство, необходимое для лечения. C'est le seul appareil dont il a besoin dans ce traitement.
И это единственное общепризнанное изображение Леонардо. Et voici la seule image de Léonard qui soit largement acceptée.
Единственное, что он отслеживает сам - это движения. La seule chose qu'il mesure tout seul, c'est l'activité.
Единственное, что мне оставалось, это найти компромисс. Donc la seule chose que j'ai pu obtenir ce fut une sorte de compromis.
одна конкуренция - не единственное на горизонте Европы. la concurrence n'est pas la seule perspective.
Дженни понимает, что единственное решение - удалить их. Jenny décide que la seule solution est d'extraire ces dents.
Единственное, чего не хватает, так это политического решения. La seule chose qui fasse défaut est la volonté politique.
Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе. C'est la seule équation ici au fait.
Это одно единственное фото, которое есть у меня. C'est la seule photo que j'ai.
Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство. Les Chrétiens, qui constituent 10% de la population, sont la seule minorité de taille.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ: la lettre annuelle de la fondation ne mentionne le DDT qu'à une seule reprise :
Это единственное в мире устройство, реально достигшее реакции синтеза. C'est la seule machine qui ait véritablement pratiqué la fusion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !