Exemples d'utilisation de "естественную" en russe
Сейчас я покажу вам небольшую естественную рекурсию.
Et je vais vous montrer une petite récursion naturelle.
Закон возрастания энтропии напоминает нам, что мы оставим будущим поколениям в наследство вырождающуюся естественную среду, вероятно, менее пригодную для их нужд, чем та, которую унаследовали мы.
La loi d'entropie nous rappelle que nous laisserons ainsi aux générations futures un patrimoine naturel moindre et sans doute moins adapté à leurs besoins que celui dont nous avons hérité.
Флаги Европейского Союза, развевающиеся на всех государственных зданиях в Грузии с тех пор, сигнализируют естественную связь, такую же древнюю, как и история страны, которая для древних греков была неотъемлемой частью известного им мира.
Les drapeaux de l'Union européenne qui flottent sur tous les bâtiments publics géorgiens depuis lors montrent bien l'attachement naturel, aussi vieux que l'histoire de ce pays qui, pour les Grecs anciens, faisait partie intégrante du monde de l'époque.
Эта глина добывается естественным образом.
Elle provient naturellement de l'environnement, cette argile.
Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
Naturellement, ceux-ci entravent les négociations autant que possible.
Самолеты возникли благодаря естественному отбору.
Les avions ont été inventés par la sélection naturelle.
Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление.
Tout cela est emprunt d'une touche de calcul géopolitique naturellement.
Можно обратиться к естественному источнику.
Vous pouvez aller le chercher dans une source naturelle.
И естественно, все хотят иметь английское образование.
Tout le monde veut donc avoir une éducation anglaise, naturellement.
Естественный контроль существует буквально везде.
Donc ce phénomène de contrôle naturel existe littéralement partout.
это меняется, под влиянием людей или естественным образом.
Ça change parce que les gens font les choses tout naturellement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité