Exemples d'utilisation de "женская команда" en russe

<>
После чемпионата мира "Vakhegula Vakhegula" (Бабушки), женская команда, возраст в которой составляет от 50 до 84 лет, поедет в США, чтобы принять участие в кубке ветеранов. Après la Coupe du Monde, Vakhegula Vakhegula (les Mamies), une équipe de femmes âgées de 50 à 84 ans, va se rendre aux Etats-Unis pour participer à la Coupe des Vétérans.
Но все, что у них было - это женская сумочка - буквально, сумка-корзина - они привязали её к верёвке для занавеса с одного из офисов штаб-квартиры ООН, создав систему шкивов в обрушивающемся здании в интересах спасения этого человека, к которому больше всего хочется обратиться именно сейчас - как к пастырю в то время, когда многие из нас чувствуют, насколько нам не хватает наставления. Mais tout ce qu'ils avaient était un sac à main de femme - exactement un des ces gros sacs à main - ils l'ont attaché à une corde à rideau d'un des bureaux de l'ONU, et ont fabriqué un système de poulie dans la cage d'ascenseur de ce bâtiment branlant dans le seul but de sauver cette personne, vers qui nous devons nous tourner aujourd'hui, ce berger, à une époque où nombre d'entre nous se sentent désorientés.
Вместо того, чтобы начать с технологии, команда начала с людей и культуры. Au lieu de commencer avec la technologie, l'équipe a commencé avec les gens et la culture.
И я хочу назвать их "женская сущность". Je vais l'appeler la cellule fille.
Если я выберу другой способ движения, справа например, у меня будет другая команда, другой шум, воспроизводить через шумную систему достаточно сложно. Si je choisis une façon différente de bouger, sur la droite par exemple, alors j'aurai une commande différente, un bruit différent, jouant via un système bruyant, très compliqué.
Женская способность быстро находить правильные слова, артикулировать, улучшается в середине менструального цикла, когда уровни эстрогена на максимуме. La capacité de la femme à trouver le mot juste rapidement, l'articulation basique intervient au milieu du cycle menstruel lorsque le niveau d'oestrogène est au maximum.
Есть и команда Джорджа Шиллингера из Плайа-Гранде, которая помечает кожистых черепах, проплывающих в тех же местах, где мы работаем. Puis il y a George Schillinger et notre équipe des tortues luth à Playa Grande qui marquent les tortues luth qui passent là où nous sommes.
Женская лига Мьянмы - 11 отдельных организаций женщин Мьянмы - собрались вместе, потому что сила в количестве. La Women's League de Birmanie - 11 organisations différentes de femmes birmanes se sont alliées parce que le nombre fait la force.
Команда из Университета Райс начала вплавлять субстанцию, которая делает красное вино полезным в пиво. L'équipe de l'Université de Rice a transposé la substance qui rend le vin rouge bon pour la santé dans de la bière.
И теперь я хочу, чтобы вы представили, что эта "женская сущность" - сострадание, сочувствие, эта клетка и есть страсть, ранимость, откровенность, энергия, объединение, взаимоотношение, и эта клетка интуитивна. Et je veux que vous imaginiez que cette cellule fille est compassion, et qu'elle est empathie, et qu'elle est passion même, et qu'elle est vulnérabilité, et qu'elle est ouverture, et qu'elle est intensité, et qu'elle est association, et qu'elle est relation, et qu'elle est intuitive.
Если кто-то смог бы выдать башню высотой, скажем в 2 см, то эта команда забрала бы себе приз. Si une seule avait construit, disons, une structure de 3 centimètres, ils auraient ramené le prix à la maison !
Итак, возвращаясь к раковине морского ушка, кроме того, что она является нано-структурой, еще одна захватывающая вещь - это когда мужская и женская особь встречаются, они передают генетическую информацию, которая говорит: Et donc, pour revenir à cette coquille d'ormeau, en plus d'être nano-structurée, une chose fascinante, c'est quand un mâle et une femelle ormeau se réunissent, ils transmettent les informations génétiques qui disent:
"Вот эта команда победит!" On peut le dire à l'avance.
"Ведь это", он сказал, "женская" молекула. dit-il, "c'est uniquement une molécule de femmes.
Я провел - мы провели, со мной была команда - две недели с этими людьми в джунглях, наблюдая за тем, как они охотятся. J'ai passé, on a passé - j'étais avec une équipe - deux semaines avec ces gens dans la jungle à les regarder chasser.
Но для реальных перемен нам нужна женская власть в управлении миром. Mais pour réaliser de vrais changements, nous avons besoin des femmes pour gérer le monde.
Моя команда и я изучили подобные изображения, и подумали о других результатах с Кассини. Mon équipe et moi-même avons examiné des images comme celle-ci, et comme celle-ci, et nous avons pensé aux autres résultats de Cassini.
Прошлой весной газета The Economist возвестила о том, что "женская рабочая сила" является движущей силой мировой экономики. Au printemps dernier, The Economist claironnait que les femmes sont la véritable force motrice de l'économie mondiale.
Команда рыбаков, капитаны, учёные и техники работают вместе, чтобы поддерживать жизнь этой рыбы те 4-5 минут, когда она находится вне океана. Une équipe de pêcheurs, capitaines, scientifiques et techniciens travaillent ensemble pour garder cet animal hors de l'océan pendant environ 4 à 5 minutes.
ОЛИМПИЯ, Вашингтон - В этом году отмечается 45-я годовщина публикации "Женская мистика" ( The Feminine Mystique) Бетти Фридан. OLYMPIA, WASHINGTON - Cette année marque le 45ème anniversaire de la parution de "La femme mystifiée" de Betty Friedan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !