Exemples d'utilisation de "заголовков" en russe
Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев.
Aucun grand titre, ni de commentaires enthousiastes.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому.
Vous aurez peut-être remarqué de plus en plus de gros titres comme ceux-ci.
Он не будет создавать волнения, но и не станет героем заголовков.
Il ne fera pas de vagues, mais ne fera pas non plus les grands titres des journaux.
И мы вручаем эту аннотацию журналистам и политикам, для создания вот таких вот заголовков.
Ce résumé est donné aux journalistes et aux politiques pour faire des gros titres comme ceux-là.
Сегодня мне бы хотелось поговорить о масштабе научных усилий, которые вложены для создания заголовков, которые вы видите в газетах.
Je voudrais vous parler aujourd'hui de la masse de travail scientifique qui contribue aux gros titres que vous lisez dans les journaux.
Заголовков, которые выглядят вот так, когда связаны с изменением в климате, и выглядят вот так, когда связаны с качеством воздуха или смогом.
Des titres qui ressemblent à ceci quand ils parlent de changement climatique et des titres qui ressemblent à ceci quand ils parlent de la qualité de l'air.
Дарфур возможно и слетел с новостных заголовков, но убийства и переселение там все еще продолжаются, а глубина бедственного положения людей, к которому они привели, просто непостижима.
Le Darfour ne fait peut être plus les gros titres mais les massacres et les déplacements y continuent de plus belle et la simple misère humaine qui s'ensuit est très difficile à concevoir.
Сообщается, что представитель Майкрософта заявила, что корпорация заблокировала "многие сайты" в Китае, и вот уже несколько месяцев, как стало известно, что блог-механизм Майкрософта в Китае отфильтровывает такие слова, как "демократия" и "права человека", из заголовков блогов.
Une porte-parole de Microsoft a déclaré que l'entreprise avait bloqué "beaucoup de sites" en Chine, et il est notoire depuis plusieurs mois que l'outil utilisé pour faire des blogs chinois filtre les mots comme "démocratie" et "droits de l'homme" lorsqu'ils apparaissent dans les titres de sites personnels.
Вот почему я ставлю эти две вещи - растущую смертоносность ненависти и смертельную спираль негативности - под общий заголовок:
Et c'est pourquoi je mets dans le même panier la létalité de la haine croissante et la spirale de négativité mortelle sous la rubrique générale:
Взгляните на некоторые последние заголовки газет.
Il suffit de lire les derniers gros titres de journaux.
И это лучший заголовок для последнего видео.
Et pour la dernière vidéo, je pense que c'est simplement le meilleur des titres.
Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего.
En fait, j'ai parcouru les titres de journaux à la recherche du meilleur titre que je pouvais trouver.
Обычно Мадонна мелькает только в заголовках мировой бульварной прессы.
D'habitude, Madonna fait seulement les gros titres des tabloïds.
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian.
Ceci était le titre d'un journal anglais, The Guardian, il n'y a pas si longtemps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité