Exemples d'utilisation de "задаче" en russe avec la traduction "problème"

<>
А если школьник ещё не узнал клише, с которого списана эта задача, то тут же услужливое указание, к какой именно задаче надо вернуться, чтобы найти нужную формулу. Si l'étudiant n'arrive toujours pas à reconnaître le modèle qui a servi, le livre lui explique gentiment quel problème modèle il doit consulter pour trouver la formule.
а подсознание жаждет этих моментов трансцендентности, когда исчезает граница нашего черепа, и мы растворяемся в каком-то деле или задаче - когда мастер чувствует себя растворённым в своем ремесле, натуралист чувствует слияние с природой, а верующий человек растворяется в любви Господа. L'esprit inconscient a faim de ces moments de transcendance, quand la ligne du crâne disparait et que nous sommes perdus dans un problème ou une tâche - quand un artisan se sent perdu dans son artisanat, quand un naturaliste se sent en phase avec la nature, quand un croyant ressent qu'il ne fait qu'un avec l'amour de Dieu.
Перед нами встала сложная задача. La respiration nous a posé un grand problème.
По-настоящему трудной физической задачей. C'est un problème de physique compliqué.
Она позвала студентов решать задачи. Elle a fait rentrer des étudiants dans une pièce pour résoudre des problèmes.
Он легко решил все задачи. Il a résolu facilement tous les problèmes.
И я изменил постановку задачи. J'ai changé le problème.
И представляете - они решили задачу. Et devinez quoi - ils ont résolu le problème.
Вы можете решать намного больше задач. On peut faire tellement plus de problèmes.
Здесь много задач "формы и фона". On a beaucoup de problèmes de figure et fond.
Личность или "Я" - та ещё задача. Le soi est vraiment le problème qui nous échappe.
Это задача, которую мы должны решить. C'est un problème que nous devons résoudre.
Итак, я говорил о четырех задачах. Alors je vous ai cité les quatre problèmes.
Он думал над задачей три дня. Il réfléchit au problème pendant trois jours.
Он с лёгкостью решал все задачи. Il résolvait tous les problèmes avec facilité.
Я понял, как решить эту задачу. Je compris comment résoudre le problème.
Он с лёгкостью решил сложную задачу. Il a résolu facilement le problème difficile.
Насколько быстрее вторая группа решила задачу? combien de fois plus vite ce groupe a-t-il résolu le problème ?
Как вы хотите решить эту задачу? Comment voulez-vous résoudre ce problème ?
направлениях характерных и специфичных для конкретных задач. des directions qui sont spécifiques et uniques à des problèmes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !