Exemples d'utilisation de "закончились" en russe avec la traduction "finir"
Traductions:
tous212
se terminer64
finir53
se finir23
prendre fin23
s'achever12
aboutir6
terminer3
se prendre fin2
conclure2
autres traductions24
Результатом стало то, что каменные топоры закончились на большей части территории Австралии.
Et la conséquence a été que les haches de pierre ont fini sur une grande partie de l'Australie.
Когда все его кредитные карточки были на исходе, а наличные закончились, Хэл в конце концов пришел ко мне просить взаймы.
Ayant utilisé ses cartes de crédit au maximum, et ne disposant d'aucune liquidité, Hal finit par s'adresser à moi pour obtenir un prêt.
Где заканчивается мое тело и начинается инородный захватчик?
Où finit mon corps et où commence l'envahisseur ?
от 15 до 20% всех беременностей заканчиваются выкидышами.
15 à 20% des grossesses finissent en fausse couche.
Эпоха, когда Лондон превозносил свое "легкое" регулирование, закончилась.
L'époque où Londres se vantait de sa réglementation "légère" est bien finie.
Удивительная субстанция - я снова повторяю, где заканчивается мое тело?
Cette substance étonnante - une fois encore, j'ai dit, où finit mon corps?
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда.
Cette insouciance politique est peut-être bien finie à jamais aujourd'hui
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité