Exemples d'utilisation de "зале" en russe
Надеюсь, в зале нет защитников прав улиток.
J'espère qu'il n'y a pas de défenseurs des droits de l'escargot dans la salle.
Но сейчас это понятно каждому в этом зале.
Mais il est maintenant évident pour tout le monde dans cette salle.
Я думаю, что встали почти все в этом зале.
Je pense qu'il est juste de dire qu'il s'agit de quasiment tout le monde dans la salle.
Для этого я решил поставить в зале несколько самодвижущихся скамей.
Et l'idée était de créer des bancs auto-moteurs dans la salle principale d'exposition.
Поместите в концертном зале - оно неожиданно превращается в нотную запись.
Dans une salle de concert, cela devient d'un coup une partition musicale.
Сколько присутствующих в этом зале улыбаются чаще 20 раз в день?
Combien de personnes dans cette salle sourient plus de 20 fois par jour ?
представленный в этом зале объём профессионализма в совокупности способен изменить мир.
Dans cette salle, toute cette expertise, si nous la rassemblions, nous pourrions changer le monde.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи".
Chacun dans cette salle est confronté à sa propre version du problème de la bougie.
Сейчас очень модно говорить о торговле людьми, в этом красивом зале.
C'est très tendance de parler du trafic d'êtres humains, dans cette splendide salle de conférences.
Каждый мужчина в этом зале, даже ты, Стив, для меня Джордж Клуни.
Tous les hommes dans cette salle, même toi, Steve, sont George Clooney.
Но есть что-то ещё, что испытывают все находящиеся в этом зале.
Mais il y a autre chose encore que tout le monde dans cette salle ressent.
Но я считаю, что такое мышление прерывает интеллектуальное оцепенение в этом зале.
En tout cas, je crois que cette manière de penser insulte la rigueur intellectuelle de cette salle.
В самом деле, без насекомых мы бы не сидели в этом зале,
Et en fait, sans les insectes, nous ne serions pas ici dans cette salle.
Потому что сейчас вы прослушали данные, сыгранные компьютером, без Гленна Гульда в зале.
Parce que ce que vous venez d'entendre c'est un ordinateur qui joue des données - pas Glenn Gould dans la salle.
Для нас, людей в этом зале, это плохо, а для детей это смертельно.
Pour nous, les gens dans cette salle, c'est un problème, pour les bébés, c'est mortel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité