Exemples d'utilisation de "здоровым" en russe avec la traduction "santé"
Traductions:
tous259
sain124
santé113
fort6
bien portant5
en parfaite santé2
bien-portant1
autres traductions8
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
En d'autres mots, il était considéré comme heureux et en bonne santé.
Я слышал, что один из способов оставаться здоровым - это избегать пищи с непроизносимыми ингредиентами в составе.
J'ai entendu dire qu'une manière de rester en bonne santé est d'éviter de manger de la nourriture contenant des ingrédients imprononçables.
Различие между здоровым человеком и мёртвецом устанавливается настолько чётко и последовательно, насколько это вообще возможно в науке.
La distinction entre une personne en bonne santé et un mort est aussi claire et conséquente que tout autre fait établi par la science.
Это могло бы помочь здоровым людям, а также пациентам, которые уже побеждали рак раз или два и которые не хотят допустить дальнейших рецидивов.
Cela pourrait aider les personnes en bonne santé aussi bien que celles qui ont déjà vaincu le cancer une fois ou deux et qui cherchent un moyen d'éviter la récidive.
Исторический спор - признак здорового общества.
Les débats sur l'histoire sont signes de santé dans nos sociétés.
Пересадка органов от здорового человека _.
Prélever les organes de cette personne en bonne santé est _.
очень богат, но не такой здоров, как Керала.
est tellement riche mais pas en aussi bonne santé que Kerala.
Мы хотим быть здоровыми и жить полноценной жизнью.
Nous voulons être en bonne santé et vivre une vie complète.
Она обошла Швецию, и теперь более здоровая, чем Швеция.
Et ils sont en train de dépasser la Suède, et ils sont maintenant en meilleure santé que la Suède.
Но как только бы кости срослись он был-бы здоров.
Mais dès que les os auraient fusionnés, il aurait été en bonne santé.
В то время как в Китае стали здоровее значительно раньше.
Alors que la Chine a pu atteindre la santé bien plus tôt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité