Sentence examples of "здравоохранением" in Russian

<>
ни охраной порядка, ни правосудием, ни образованием, ни здравоохранением Vous n'étiez pas en charge de la politique, de la justice, de l'éducation, de la santé, de la richesse.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением. Ici on descend avec l'éducation, la variole, une meilleure éducation, les services de santé.
Некоторые эксперты в области законодательства, связанного со здравоохранением, уже высказали замечания относительно заключения доклада экспертов Королевского общества Канады. Certains experts dans le domaine du droit de la santé ont déjà émis des réserves concernant les conclusions du rapport des experts de la Société royale du Canada.
Прочное сотрудничество фармацевтических компаний, правительств, некоммерческих организаций и общественных лидеров необходимо, чтобы помочь малоимущему населению решить его проблемы со здравоохранением. Des relations de collaboration de longue haleine entre les sociétés pharmaceutiques, les gouvernements, les organismes à but non lucratif et les dirigeants des collectivités sont nécessaires pour aider les populations défavorisées à relever les enjeux relatifs aux soins de santé.
Если мы не изменим каким-то образом доходы, если мы не решим, что делать со здравоохранением, мы уменьшим наши вложения в молодёжь. Si vous ne changez pas l'architecture globale des revenus, si vous ne résolvez pas ce qui se passe du côté de la santé, vous allez désinvestir dans la jeunesse.
При отсутствии эффективных вакцин или новых противомалярийных средств - финансирования и инфраструктур для их поставки - это решение эквивалентно массовому убийству, триумфальной победе радикальной экологической политики над здравоохранением. En l'absence de vaccin efficace ou d'un nouveau traitement antipaludique - et du financement et de l'infrastructure nécessaire pour les mettre au point - cette décision revient à prononcer une condamnation à mort de masse, le triomphe des politiques environnementale radicales sur la santé publique.
Администрация использует кризисную атмосферу для проведения масштабной программы, которая может перепроектировать американскую экономику, начиная с автомобильной промышленности и финансовых услуг и заканчивая здравоохранением, энергетикой и распределением доходов. Cette administration exploite une situation de crise pour mettre en place un vaste programme qui est sensé remettre en marche l'ensemble de l'économie américaine, des services financiers et du secteur automobile à la santé, l'énergie et la distribution de revenu.
План может также потребовать от правительств городов увеличить обеспечение услугами общественного пользования, в том числе обучением, здравоохранением, а также минимальным уровнем защиты дохода для резидентов без постоянной прописки "хукоу". Le plan demandera pourrait aussi demander aux gouvernements des villes d'augmenter la provision de biens publics - tels que éducation, soins de santé, et revenu minimal garanti - destinés aux résidents permanents non hukou.
Популизм партии "тайцы любят тайцев" характеризовался распределением доходов, дешевым здравоохранением, эффективными схемами микро-кредитования, а также впечатляющим набором политических инноваций, которые обеспечивали Таиланду дорогу в глобализацию двадцать первого века. Le populisme du Thai Rak Thai a encouragé la redistribution des revenus, une politique de santé bon marché, le micro crédit et un étonnant arsenal d'innovations politiques qui ont propulsé la Thaïlande dans la mondialisation du XXIème siècle.
Здравоохранение служит примером этой проблемы: Le système de soins de santé en est un bon exemple :
Я уверен, это демократизирует здравоохранение. Je crois que cela va démocratiser les soins de santé.
И Дэвдат, тоже упоминал здравоохранение. Et Sevdutt aussi a parlé de la santé publique.
Мы хотим знать про здравоохранение. Nous voulons nous informer à propos de sujets comme la santé.
И было организовано первичное здравоохранение. Ils ont eu un système de santé primaire.
Малярия - крупнейшая проблема в здравоохранении. Le paludisme est l'un des grands problèmes de santé publique.
Нынешняя система здравоохранения не работает. Nos systèmes de santé sont cassés.
Помощь на цели здравоохранения сработала. L'aide à la santé est efficace.
К нам приходил представитель здравоохранения. Nous avons entendu quelqu'un de la santé publique.
Революционная возможность для глобального здравоохранения Une opportunité considérable pour la santé mondiale
Новый рубеж в сфере здравоохранения La nouvelle frontière des soins de santé
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.