Exemplos de uso de "знать в лицо" em russo
Вы конечно должны знать о нуждах других, но вы должны об этом знать в таком ключе, что вы сможете продолжить вести привычный образ жизни и при этом помогать другим.
Vous devez, bien entendu, être au courant des besoins des autres, mais vous devez être au courant d'une façon que vous puissiez continuer avec votre vie et pouvoir aider les gens.
Но готовность смотреть в лицо реалиям имеет смысл только, если имеется готовность эти реалии изменить.
Mais l'objectif, lorsqu'on fait face à la réalité, est de changer la réalité.
Я посмотрела в лицо её сыну, сидевшему рядом с ней, и его лицо было искажено горем и смятением.
J'ai regardé en face son fils assis à coté d'elle, il était déchiré par le chagrin et la confusion.
Мы хотим проверить, можно ли помочь вашему воображению взглянуть в лицо Я-будущему и изменить ваше обращение с финансами.
Et nous essayons de tester si aider votre imagination en regardant le visage de votre future moi peut réellement changer votre comportement d'investissement.
Я взглянула в лицо одной из этих женщин и увидела на её лице отражение силы, возникающей только в присутствии истинного сострадания.
J'ai regardé en face une de ces femmes, et j'ai vu sur son visage la force qui surgit quand il y a de la réelle compassion.
Потом она расстроилась и стала пускать пузыри мне в лицо.
Elle devenait frustrée, elle me soufflait des bulles d'air au visage.
Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание.
Nos médias sont obligés de crier avec ce genre de manchettes pour attirer notre attention.
"Кто нам дал право говорить, что они поступают неправильно, даже когда бьют их стальным тросом или выплескивают им в лицо кислоту, если они отказываются от чести задыхаться таким способом?"
Et qui sommes-nous pour dire aussi qu'ils ont tort de les battre avec des câbles d'acier, ou de leur jeter aux visages de l'acide de batteries si elles déclinent le privilège de suffoquer de cette manière ?
Как-то раз мы с женой шли по рынку, и кто-то сунул мне в лицо клетку.
Un jour, je me promenais dans un marché avec ma femme lorsque quelqu'un m'a collé une cage sous les yeux.
Его выплёскивают нам в лицо через интернет, и теперь мы все визуализаторы;
On le déverse dans nos yeux par le Web, et nous sommes tous des visualiseurs à présent ;
Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям.
Voici ce que vous avez quand vous faites face à la réalité.
Эти учёные не рассмеялись нам в лицо, а ответили:
Ces scientifiques, au lieu de nous rire à la figure, ont dit :
Да, Вам лучше посмотреть правде в лицо, чем вытеснять её.
Oui, vous feriez mieux de l'affronter, car vous ne pouvez pas l'enlever.
"Да не очень-то и нужна была тебе эта работа", "Не очень-то много у тебя с ней было общего, слава богу, это выяснилось как раз вовремя, когда она швырнула обручальное кольцо тебе в лицо."
"Mouais, au fond, tu n'avais pas tant en commun avec elle et tu l'as réalisé précisément au moment où elle t'a balancé sa bague de fiançailles à la figure."
Она стала достаточно большой, чтобы быть прозрачной для света, и это то, что мы видим как реликтовое излучение в космосе, которое Джордж Смут описал как взгляд в лицо Богу.
Il était suffisamment grand pour être transparent à la lumière, et c'est ce que l'on voit dans le fond diffus cosmologique que George Smoot a décrit comme voir le visage de Dieu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie