Exemples d'utilisation de "значением" en russe avec la traduction "signification"
Traductions:
tous353
importance157
sens63
signification52
valeur50
rôle23
portée4
acception1
autres traductions3
Мы даёт вам очень, очень простые предложения вместе со значением каждого слова.
Nous vous donnons des phrases très, très simples en même temps que la signification de chaque mot.
Эволюция привела мозг к механизмам распознавания образов, нахождения связей в потоке информации, и ассоциации этих связей со смыслом [собственного] поведения, со значением, посредством взаимодействия с миром.
Ainsi, le cerveau a développé les mécanismes pour trouver les structures, trouver les relations dans l'information, et associer ces relations à un sens comportemental, une signification, en interagissant avec le monde.
Тяжело создать новое значение существующему знаку.
Alors, ce serait difficile de donner une nouvelle signification à ce panneau.
Как бы вы охарактеризовали историческое значение происходящего?
Comment décrierez-vous la signification historique de ce qui se passe ?
В чем же значение этих зеркальных нейронов?
Maintenant, quelle est la signification de ces neurones miroirs?
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
Ce glissement structurel a une énorme signification pratique.
В Штатах Мюнхен нашёл совершенно иное значение.
Aux États-Unis, Munich avait une toute autre signification.
Для меня вакцины всегда имели особое значение.
Pour moi, les vaccins ont toujours eu une signification spéciale.
Эта фраза не имеет более глубокого значения.
L'expression ne revêt aucune autre signification plus poussée.
Вопрос заключается в том, придается ли этим гарантиям реальное значение.
La question est de savoir si ces garanties ont une signification sur le terrain.
Вот когда становится актуальным видоизмененное значение "сохранения народа" по Солженицыну.
C'est là qu'intervient la nouvelle signification de la "préservation du peuple" de Soljenitsyne.
Поговорка "человек есть то, что он ест" имеет два значения.
L'adage qui dit qu'on est ce que l'on mange a deux significations.
Северная Америка в значительной степени проигнорировала значение "общий", предпочитая сосредоточиться на "рынке".
L'Amérique du Nord a largement ignoré la signification du mot "commun ", préférant se concentrer sur le terme" marché ".
Но и по сей день, спустя три десятилетия, его значение остается неясным.
Mais jusqu'à maintenant, après trois décennies, sa signification réelle demeure obscure.
В чайной церемонии эта способность усовершенствована до навыка, объединяющего материалы, значения и настроение.
Dans la cérémonie du thé, cette aptitude est élevée au rang d'un art qui fait fusionner matérialité, signification et disposition d'esprit.
Однако внутренние разногласия Египта раскрывают более глубокое пробуждение региона, которое имеет свое собственное значение.
Les divisions internes de l'Égypte constituent néanmoins le révélateur d'un éveil plus profond dans la région, porteur de sa propre signification.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité