Exemples d'utilisation de "знающий" en russe avec la traduction "connaître"

<>
Поэма называется "Бог, знающий лишь четыре слова". Et le poème s'appelle "Le dieu qui ne connaît que quatre mots."
Хочу также добавить, что она единственный человек, на самом деле знающий все эти правила, так что. J'aime aussi dire que c'est la seule personne qui connaît toutes les règles de Wikipedia, donc.
Если Азия сосредоточится на своем транскультурном этическом ядре, может появиться совершенно новый дух единства, использующий мягкую силу вместо военной силы и не знающий врагов, а только партнеров и конкурентов. Si l'Asie se concentrait sur son noyau éthique transculturel, un esprit entièrement nouveau d'unité pourrait se développer, utilisant le soft power plutôt que la force militaire et ne connaissant pas d'ennemis mais uniquement des partenaires et des émules.
Мы не знаем друг друга. Nous ne nous connaissons pas.
Мы не знаем их причин. Nous ne connaissons pas leurs causes.
Мы все знаем короткий ответ. Nous connaissons tous une réponse simple.
Мы знаем Ассанжа по имени. Nous connaissons le nom de Assange.
Поэтому мы знаем их имена. C'est pour cela que nous connaissons leurs noms.
Говорят, он знает этот секрет. On dit qu'il connaît le secret.
Только Бог знает истинный смысл." Dieu seul en connaît la véritable signification."
Он знает про вино всё. Il connaît tout.
Его знает очень много людей. De très nombreuses personnes le connaissent.
Он знает много забавных фокусов. Il connaît beaucoup de trucs amusants.
Она знает твой номер телефона? Connaît-elle ton numéro de téléphone ?
Кто из вас знает таких? Combien d'entre vous en connaissent ?
она не знает своих врагов. il ne connaît pas ses ennemis.
Возможно, он знает эту историю. Peut-être connaît-il cette histoire.
Его честолюбие не знает границ. Son ambition ne connaît pas de limites.
Он совсем не знает английского. Il ne connaît pas du tout l'anglais.
Её тщеславие не знает границ. Sa vanité ne connaît pas de limites.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !