Exemples d'utilisation de "и когда" en russe
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм.
Et en tuant le besoin sexuel, vous tuez l'orgasme.
И когда имел успех несоразмерный военный ответ терроризму?
Et depuis quand une réponse militaire disproportionnée a-t-elle permis d'éradiquer le terrorisme ?
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов.
L'essentiel, c'est que lorsque les taux d'intérêt montent, les valeurs de l'actif chutent.
И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами.
Et lorsqu'ils se creusent, ils deviennent des habitats pour ces organismes.
И когда он замер, оставили его пережить настоящую невесомость.
Une fois arrivé, on l'a laissé ressentir ce que l'apesanteur était vraiment.
И когда она выбралась из лагеря, она дала клятву.
Quand elle a quitté Auschwitz, elle a fait un voeu.
И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее.
Mais quand cet ancien continent s'est séparé, la vie est devenue plus luxuriante.
И когда мы начнем так поступать, нас станет много.
En le faisant, nous n'agissons plus en tant qu'individus.
И когда мы способны выбросить всё это что происходит?
Quand on réussit à faire ça, que se passe-t-il?
И когда настала моя очередь, я встала и спросила:
Alors, quand ce fut mon tour, je me suis levée et j'ai dit:
И когда я вышла к журналистам, они нацелились на неё:
Et lorsque je suis sortie pour rencontrer les journalistes ils m'ont foncé dessus et ont dit:
И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее.
Pendant que vous assembler la chaine, en gros vous la programmez.
И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании.
Pendant que vous inspirez, pensez à ce que contient votre respiration.
И когда эти искорки достигают синапсов, они буквально встряхивают его.
Lorsqu'ils arrivent à la synapse, ce qu'ils font est d'effectivement, littéralement, commotionner la synapse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité