Beispiele für die Verwendung von "и когда" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle385 et quand143 andere Übersetzungen242
И когда деньги потекли рекой Et puis tout cet argent a commencé à affluer.
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм. Et en tuant le besoin sexuel, vous tuez l'orgasme.
И когда имел успех несоразмерный военный ответ терроризму? Et depuis quand une réponse militaire disproportionnée a-t-elle permis d'éradiquer le terrorisme ?
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов. L'essentiel, c'est que lorsque les taux d'intérêt montent, les valeurs de l'actif chutent.
И когда мы сложили вместе два этих образца. Quand nous mettons ces deux sondes ensemble.
И когда ее коллега спросила "Чем он занимается?" Alors quand son collègue lui a dit "Que fait-il?"
И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами. Et lorsqu'ils se creusent, ils deviennent des habitats pour ces organismes.
Он так и сделал и когда он заметил Et il l'a fait.
И когда он замер, оставили его пережить настоящую невесомость. Une fois arrivé, on l'a laissé ressentir ce que l'apesanteur était vraiment.
И когда она выбралась из лагеря, она дала клятву. Quand elle a quitté Auschwitz, elle a fait un voeu.
И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее. Mais quand cet ancien continent s'est séparé, la vie est devenue plus luxuriante.
И когда мы начнем так поступать, нас станет много. En le faisant, nous n'agissons plus en tant qu'individus.
И когда мы способны выбросить всё это что происходит? Quand on réussit à faire ça, que se passe-t-il?
И мы не знаем, где и когда их ждать. Nous ne savons pas où elles apparaîtront.
И когда настала моя очередь, я встала и спросила: Alors, quand ce fut mon tour, je me suis levée et j'ai dit:
И когда я вышла к журналистам, они нацелились на неё: Et lorsque je suis sortie pour rencontrer les journalistes ils m'ont foncé dessus et ont dit:
И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее. Pendant que vous assembler la chaine, en gros vous la programmez.
И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании. Pendant que vous inspirez, pensez à ce que contient votre respiration.
И когда эти искорки достигают синапсов, они буквально встряхивают его. Lorsqu'ils arrivent à la synapse, ce qu'ils font est d'effectivement, littéralement, commotionner la synapse.
И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх. Quand on lâche du lest, on monte :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.