Exemples d'utilisation de "игнорировать" en russe avec la traduction "ignorer"

<>
Traductions: tous243 ignorer197 autres traductions46
Нечто, что можно вообще игнорировать. Que vous pouvez ignorer complètement.
Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать. Cette hypocrisie impudente est difficile à ignorer.
Я не могу просто игнорировать Тома. Je ne peux pas simplement ignorer Tom.
Их цель больше нельзя было игнорировать. Leur tragédie ne pouvait plus être ignorée.
Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно. Les répercussions de cette situation sont devenues impossibles à ignorer.
Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат. Il serait peu judicieux d'ignorer le climat d'investissement négatif.
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать: La crise des réfugiés irakiens ne peut être ignorée :
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда. L'Occident doit ignorer le chant des sirènes de Belgrade.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима. L'Occident devrait ignorer la nature du régime politique iranien dans sa démarche d'approche.
всем, так чтобы я мог игнорировать каждое сообщение. et je pouvais ignorer chacun de ses messages.
Но было бы ошибкой игнорировать роль, которую сыграла массовая культура. Mais ce serait une erreur d'ignorer le rôle que joua la culture populaire.
Однако многие пытались игнорировать это ограничение, понеся от этого издержки: Mais beaucoup ont cherché à ignorer cette restriction, à leurs dépens :
Нельзя же просто игнорировать проблемы тех, кто страдает от роста цен. On ne peut se contenter d'ignorer les appels de ceux qui souffrent.
Тем не менее, было очень трудно игнорировать футбол последние несколько недель. Cela dit, il a été vraiment dur d'ignorer le football ces deux dernières semaines.
Ошибочно рассматривать только долг страны и при этом игнорировать ее активы. C'est une erreur de ne tenir compte que des faiblesses d'un pays, en ignorant ses atouts.
Действительно, официальная риторика вновь обратилась к попыткам убедить рынки игнорировать реальность. La rhétorique officielle essaye à nouveau de convaincre les marchés d'ignorer la réalité.
Для восточноевропейца вроде меня нелегко игнорировать историю цирка - или историю вообще. Pour un européen de l'Est comme moi, il est difficile d'ignorer l'histoire du cirque, ou l'histoire elle-même.
Они хотели бы игнорировать умных чудаков, и, Боже сохрани, тянущихся в конце. Ils ignoraient les geeks, et Dieu me pardonne, les retardataires.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы. Nous ne devrions pas ignorer l'énorme potentiel de développement de ces transferts d'argent pour les zones rurales.
Изменение приоритетов - и тенденцию игнорировать этот факт за пределами Китая - понять несложно. Le changement de priorité, et la tendance des autres partis à l'ignorer, ne sont pas difficiles à comprendre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !